Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw geerts geeft collega reynders » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Geerts geeft aan dat dit amendement beoogt nog meer gedetailleerde gegevens inzake de opname van personen in ouderenvoorzieningen toe te voegen aan de overwegingen.

Mme Geerts précise que cet amendement vise à ajouter aux considérants des données détaillées supplémentaires au sujet des admissions dans les établissements de soins pour personnes âgées.


Mevrouw Geerts geeft aan dat dit amendement, zoals de amendementen nrs. 24 en 25, wil benadrukken dat de discussie over euthanasie niet betrokken wordt bij de problematiek van de dementerende personen.

Mme Geerts indique que cet amendement, tout comme les amendements n 24 et 25, entend souligner que la discussion au sujet de l'euthanasie n'entre pas dans le cadre de la problématique des personnes démentes.


Mevrouw Geerts geeft aan dat dit amendement een explicitering is van de tekst, naar aanleiding van de hoorzitting die de commissie organiseerde.

Mme Geerts indique que cet amendement explicite le texte conformément à ce qui a été dit lors de l'audition organisée par la commission.


De voorzitster van de Werkgroep « Vergrijzing van de bevolking », Mevrouw Geerts, geeft toe dat de waarde van een resolutie inderdaad beperkt is maar dat een resolutie een sensibiliserende werking kan hebben en een inspiratiebron kan vormen voor wetgevend werk.

Mme Geerts, présidente du groupe de travail « Vieillissement de la population », concède que la valeur d'une résolution est certes limitée, mais elle ajoute qu'une résolution peut jouer une rôle de sensibilisation et constituer une source d'inspiration pour le législateur.


(FR) Mevrouw de Voorzitter, ik heb voor het verslag van onze collega, de heer Lehne, gestemd waarmee het Europees Parlement goedkeuring geeft voor nauwere samenwerking voor de invoering van een eenheidsoctrooi in de Europese Unie.

- Madame la Présidente, j’ai voté en faveur du rapport de notre collègue Lehne donnant l’autorisation du Parlement européen à la coopération renforcée pour la mise en place d’un brevet unitaire dans l’Union européenne.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega´s, mevrouw Ashton, ik heb de indruk dat u zich nog steeds niet voldoende rekenschap geeft van hetgeen zich in het Middellandse-Zeegebied afspeelt.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Madame la Baronne Ashton, j’ai l’impression que vous n’êtes pas encore suffisamment conscients de ce qui se passe dans la région de la Méditerranée.


(PL) Mevrouw de commissaris, mevrouw Malmström, in tegenstelling tot mijn Poolse collega’s in dit Parlement ben ik niet zo kritisch in mijn evaluatie van de activiteiten van de Europese Unie op dit gebied, want ik wil mijn tevredenheid uitspreken over de verklaring van de Raad van 12 december, die ondubbelzinnig commentaar geeft op de recente presidentsverkiezingen in Abchazië.

– (PL) Madame la Commissaire, Madame Malmström, mon évaluation des activités de l’Union européenne dans ce domaine ne sera pas aussi critique que celle de mes collègues polonais. En effet, je voudrais exprimer ma satisfaction en ce qui concerne la déclaration du Conseil du 12 décembre, qui commente explicitement les récentes élections présidentielles en Abkhazie.


Daarom wil ik vandaag protesteren tegen het ongepaste commentaar van mijn collega-parlementariër mevrouw Gebhardt tijdens het debat van gisteren. Zij geeft stemmers de indruk dat alleen de Socialisten consumentenbelangen beschermen, anders dan de Democraten die de belangen van de industrie beschermen.

C’est pourquoi aujourd’hui je tiens à protester contre les remarques déplacées prononcées lors du débat d’hier par ma collègue député M Gebhardt, qui donne aux électeurs l’impression que seuls les socialistes protègent les intérêts des consommateurs, contrairement aux démocrates qui protègent les intérêts de l’industrie.


− (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, om te beginnen wil ik mevrouw Járóka, mevrouw Angelilli, de heer Wiersma en mevrouw Mohácsi bedanken voor het aankaarten van deze kwesties die ik namens mijn collega, Vladimír Špidla, behandel, omdat hij momenteel in China is, en dit geeft ons de gelegenheid om van gedachten te wisselen over dit zeer belangrijke onderwerp.

− (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, tout d'abord je voudrais remercier Mme Járóka, Mme Angelilli, Mme Wiersma et Mme Mohácsi d'avoir soulevé ces questions, que je traite ici au nom de mon collègue, Vladimír Špidla, celui-ci étant actuellement en Chine, et ceci nous donne la possibilité de délibérer sur ce sujet extrêmement important.


- Op de tweede vraag van mevrouw Geerts geeft collega Reynders het volgende antwoord.

- Je vous lis la réponse du ministre Reynders à la deuxième question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw geerts geeft collega reynders' ->

Date index: 2021-08-29
w