Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw de bethune voor mij reeds aanhaalde " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw de Bethune meent dat reeds rekening werd gehouden met de opmerkingen van openVLD aangaande vaststelling 6, en dat de huidige versie een meer genuanceerde visie biedt op de pro en contra van het invoeren van quota in de raden van bestuur van bedrijven.

Mme de Bethune juge que les remarques de l'Open VLD à l'égard de la constatation 6 ont déjà été prises en compte et que la version actuelle propose une vision plus nuancée du pour et du contre de l'introduction de quotas dans les conseils d'administration des entreprises.


Mevrouw Stevens verwijst opnieuw naar het voorbeeld dat zij reeds aanhaalde met betrekking tot de werklast in het arrondissement Turnhout, waar een cijfer van 26 % wordt vooropgesteld wat de geschillen betreft tussen partijen die een ondernemingsnummer bezitten.

Mme Stevens cite à nouveau l'exemple qu'elle a déjà donné à propos de la charge de travail dans l'arrondissement de Turnhout, où l'on avance un chiffre de 26 % pour les litiges entre parties titulaires d'un numéro d'entreprise.


Mevrouw Stevens verwijst opnieuw naar het voorbeeld dat zij reeds aanhaalde met betrekking tot de werklast in het arrondissement Turnhout, waar een cijfer van 26 % wordt vooropgesteld wat de geschillen betreft tussen partijen die een ondernemingsnummer bezitten.

Mme Stevens cite à nouveau l'exemple qu'elle a déjà donné à propos de la charge de travail dans l'arrondissement de Turnhout, où l'on avance un chiffre de 26 % pour les litiges entre parties titulaires d'un numéro d'entreprise.


Ik kan dus enkel herhalen wat ik ook reeds meldde in mij antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 89 van 23 april 2015, namelijk dat ik bij, ontvangst van het rapport, u meer informatie kan geven over de inhoud en de aanbevelingen van dit rapport (vraag nr. 89 van mevrouw An Capoen van 10 juli 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 34, blz. 376) Wij zullen onderzoeken hoe de aanbevelingen, vermeld in de studie, in de lijn met de bepalingen van het regeerakkoord en van mijn ...[+++]

Je ne puis donc que répéter ce qui a été dit dans ma réponse à votre question écrite du 23 avril 2015, à savoir que je ne pourrai vous donner de plus amples informations sur le contenu et les recommandations du rapport qu'à la réception de celui-ci (question n° 89 de madame An Capoen du 10 juillet 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 34, p. 376) Nous examinerons comment pouvoir donner forme aux recommandations mentionnées dans l'étude, conformément aux dispositions de l'accord de gouvernement et à celles de ma note politique.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Györi, mevrouw Reding, in de afgelopen jaren is het Europees aanhoudingsbevel – zoals de sprekers voor mij reeds hebben vastgesteld – een nuttig instrument voor de misdaadbestrijding gebleken.

– (DE) Monsieur le Président, Madame Györi, Madame la Commissaire Reding, comme les orateurs qui m’ont précédé l’ont déjà indiqué clairement, ces dernières années, le mandat d’arrêt européen s’est révélé un instrument utile dans la lutte contre la criminalité.


Bovendien, en hiermee herhaal ik wat de heer Cavada en mevrouw Andrikiené reeds gezegd hebben, want dit lijkt me zeer belangrijk, de Europese stabilisatiemacht die nu aanwezig is in Georgië, moet haar rol volledig kunnen vervullen en mag niet toelaten dat er afbreuk wordt gedaan aan haar verantwoordelijkheden, dat lijkt mij belangrijk.

Et je le dis pour faire écho à ce qu’ont pu dire M. Cavada ou M Andrikiené, ça me paraît très important, comme il me paraît important que la force de stabilité européenne, qui est présente aujourd’hui en Géorgie, occupe toute sa place et défende ses responsabilités.


Geachte afgevaardigden, ik ben dankbaar voor de steun voor het werk van de Europese Ombudsman die in het verslag van mevrouw Sbarbati naar voren komt, en ik kan het Parlement mededelen dat ik, zoals mij in het verslag wordt verzocht, reeds bezig ben met de voorbereidingen voor een memorandum van overeenstemming met de Europese Investeringsbank.

Chers membres, je me réjouis du soutien au travail du Médiateur européen exprimé dans le rapport de M Sbarbati et souhaite informer le Parlement que, me conformant à la demande émise dans ce rapport, je prépare les bases d’un protocole d’accord avec la Banque européenne d'investissement.


- Mevrouw Read, het spijt mij ten zeerste, maar ik kan u niet opnieuw het woord verlenen aangezien wij reeds achter zijn op het tijdschema.

- Madame Read, je regrette infiniment, mais je ne vous donnerai pas la parole parce que nous avons du retard.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, waarde collega's, geachte voorzitter van de socialistische fractie, ik vond het niet nodig dit nogmaals uitdrukkelijk te herhalen, maar u kunt van mij aannemen dat ik reeds bij de opstelling van zowel de resolutie als de tekst van de toelichting mij heel goed bewust was van het feit dat er tussen beide een logisch verband moet bestaan, en ik ben dat de laatste weken ook heel nauwkeurig blijven controleren.

- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, Monsieur le Président du groupe socialiste. Je ne l'ai pas explicitement répété une fois encore, mais vous pouvez me croire, dès la rédaction aussi bien de la résolution que, finalement, du texte de l'exposé des motifs, j'étais très consciente que ceci devait être conforme, et j'ai très soigneusement contrôlé la question ces dernières semaines.


– Zoals mevrouw de Bethune voor mij reeds aanhaalde, blijk uit recente analyses van de consumentenorganisatie Test-Aankoop dat er terug meer fosfaten gebruikt worden in wasmiddelen.

Comme Mme de Bethune l’a souligné, il ressort de différentes analyses de l’association de consommateurs Test Achats que des phosphates sont à nouveau utilisés dans nos produits lessiviels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw de bethune voor mij reeds aanhaalde' ->

Date index: 2022-03-19
w