Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw charlot de decker » (Néerlandais → Français) :

- mevrouw Charlot De Decker (lid magistraat)

- Mme Charlot De Decker (membre magistrat)


Overwegende dat mevrouw Charlot De Decker de gevraagde bekwaamheden voor de aanwijzing als lid magistraat van een Commissie van toezicht heeft, vanwege haar ervaring als magistraat.

Considérant que Mme Charlot De Decker dispose des qualités requises pour la désignation comme membre magistrat d'une Commission de surveillance du fait de son expérience de magistrat.


wordt mevrouw Kathleen DE DECKER, te Galmaarden, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de federale en bicommunautaire socio-culturele organisaties, ter vervanging van de heer Francis STEVENS, te Ternat, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen.

Madame Kathleen DE DECKER, à Gammerages, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la Sous-commission paritaire pour les organisations socio-culturelles fédérales et bicommunautaires, en remplacement de Monsieur Francis STEVENS, à Ternat, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; elle achèvera le mandat de son prédécesseur.


Overwegende dat Mevr. Charlot De Decker de gevraagde bekwaamheden voor de aanwijzing als voorzitter van een Commissie van toezicht heeft, vanwege haar ervaring als magistraat.

Considérant que Mme Charlot De Decker dispose des qualités requises pour la désignation comme président d'une Commission de surveillance du fait de son expérience de magistrat.


- Mevr. Charlot De Decker (voorzitter)

- Mme Charlot De Decker (président)


- VOORSTEL VAN ORDONNANTIE (van mevrouw Anne-Charlotte d'URSEL, de heer Armand DE DECKER, mevrouw Viviane TEITELBAUM, de heren Alain DESTEXHE en Abdallah KANFAOUI) tot wijziging van de nieuwe Gemeentewet en invoering van een verplichte proefperiode voor de wettelijke graden van gemeentesecretaris en gemeenteontvanger (nr. A-209/1 - 2014/2015).

- PROPOSITION D'ORDONNANCE (de Mme Anne-Charlotte d'URSEL, M. Armand DE DECKER, Mme Viviane TEITELBAUM, MM. Alain DESTEXHE et Abdallah KANFAOUI) modifiant la Nouvelle Loi Communale relative à l'introduction d'une période d'essai obligatoire pour les grades légaux de secrétaire communal et receveur communal (n° A-209/1 - 2014/2015).


Aan de heer COULON, Pierre, leraar - Mevr. DE DECKER, Pascale, leraar - de heer de SAN, Ludovic, directeur - Mevr. LACIRIGNOLA, Rosa, Leraar - de heer LAUWERS François, leraar - Mevr. LOGIE, Colette, leraar - Mevrouw OUZIEL, Orit, leraar.

M. COULON, Pierre, professeur - Mme DE DECKER, Pascale, professeur - M. de SAN, Ludovic, directeur - Mme LACIRIGNOLA, Rosa, professeur - M. LAUWERS, François, professeur - Mme LOGIE, Colette, professeur - Mme OUZIEL, Orit, professeur.


Mevrouw Anne-Catherine de Decker, corporate manager bij een belangrijk telecommunicatiebedrijf en, in die functie, in 2002 verkozen tot kwaliteitsmanager van het jaar, is voorzitster van deze werkgroep.

Madame Anne-Catherine de Decker, corporate manager' auprès d'une entreprise de télécommunications importante et à ce titre élue en 2002 comme manager qualité'' de l'année, en assure la présidence.


De voorzitters van de jury's van de "Aristeion"-prijzen, de heer Jacques De Decker (Europese prijs voor literatuur) en mevrouw Ana Hatherley (Europese vertaalprijs) hebben op 26 november tijdens een persconferentie in Antwerpen de namen van de winnaars van 1993 bekendgemaakt.

Les présidents des jurys des prix "Aristeion", M. Jacques De Decker (prix européen de littérature) et Mme Ana Hatherley (prix européen de la traduction) ont annoncé, le 26 novembre à Anvers, lors d'une conférence de presse, les noms des lauréats 1993.


VRAGEN OM UITLEG van de heer Pierre Hazette aan de minister van vervoer, over « de maatregelen om de geluidshinder en de luchtvervuiling in de nabijheid van de luchthavens terug te dringen en over de druk uitgeoefend door Belgocontrole om de oefenvluchten op sommige regionale luchthavens te hervatten » (Sprekers : de heren Hazette en Daerden, minister van vervoer); van de heer Ludwig Caluwé aan de minister van financiën, over « de gemeentebelastingen en de burgers van de Europese Unie » (Sprekers : de heren Caluwé en Viseur, minister van financiën); van mevrouw Magdeleine Willame-Boonen aan de staatssecretaris voor ontwikkelingssamenwe ...[+++]

DEMANDES D'EXPLICATIONS de M. Pierre Hazette au ministre des transports, sur « les mesures pour réduire les pollutions acoustique et atmosphérique auprès des aéroports et sur la pression mise par Belgocontrôle pour rétablir les vols d'entraînement sur certains aéroports régionaux » (Orateurs : MM. Hazette et Daerden, ministre des transports); de M. Ludwig Caluwé au ministre des finances, sur « les impositions communales et les citoyens de l'Union européenne » (Orateurs : MM. Caluwé et Viseur, ministre des finances); de Mme Magdeleine Willame-Boonen au secrétaire d'Etat à la coopération au développement, sur « la situation des enfants dans le monde en 1999 » (Orateurs : Mme Willame-Boonen, MM. Hostekint et Moreels, secrétaire d'Etat à la C ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw charlot de decker' ->

Date index: 2021-11-26
w