Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen radicaal zullen veranderen " (Nederlands → Frans) :

Op vervoersgebied zal de CEF het mogelijk maken het langverwachte vervoersinfrastructuurbeleid vorm te geven met negen grote corridors die samen de ruggengraat zullen vormen van het vervoer in de interne markt en de Oost–West-verbindingen radicaal zullen veranderen.

Dans le domaine des transports, le mécanisme pour l'interconnexion en Europe contribuera à la mise en œuvre de la nouvelle politique tant attendue en matière d'infrastructures de transport, dans laquelle neuf grands corridors formeront l'épine dorsale du réseau de transport au sein du marché unique européen et transformeront radicalement les liaisons est–ouest.


Deze crisis betekent dat de kansen, inkomens, pensioenen en banen van de mensen radicaal zullen veranderen, en wij moeten dat beseffen.

Cette crise implique un bouleversement complet des perspectives de nos concitoyens, des revenus, des retraites et des emplois, et nous devons prendre conscience de cela.


Robot Companions for Citizens (Robotgezelschap voor burgers). Intelligente robots met zachte huid hebben hoogontwikkelde perceptieve, cognitieve en emotionele vaardigheden en kunnen daardoor mensen bijstaan, wat de manier waarop mensen interageren met machines radicaal kan veranderen.

Robots de compagnie: il s'agit de robots intelligents, agréables au toucher, qui ont des capacités perceptives, cognitives et émotionnelles très développées et peuvent aider les gens en changeant radicalement la façon dont l'homme interagit avec les machines.


We hebben gezien tot wat voor catastrofe dat geleid heeft en ik vraag u dan ook ronduit: hoe en met wat voor projecten en plannen denkt u dit Parlement en de mensen in Europa er dit keer van te kunnen overtuigen dat u en de Commissie van deze catastrofe geleerd hebben en radicaal van koers zullen veranderen?

Nous avons vu les résultats catastrophiques de cette attitude et je voudrais vous demander de manière explicite comment et au moyen de quels projets et plans vous comptez expliquer de manière crédible à ce Parlement et aux citoyens européens que la Commission et vous-même avez tiré les leçons de cette catastrophe et changerez notre destin de manière radicale?


Ik denk dat het de meeste mensen in Amerika het al volgen, dus ik vind niet dat we onze aanpak radicaal moeten veranderen.

Je pense que notre exemple est déjà suivi par de nombreuses personnes aux États-Unis et que nous n'avons donc pas besoin de modifier radicalement notre approche.


Zij zullen zich zwaar moeten inspannen om de overeengekomen doelstelling te halen en hun beleid zal radicaal moeten veranderen om die te verwezenlijken.

Ils auront bien du mal à atteindre l’objectif fixé et leurs politiques devront changer radicalement afin d’y parvenir.


Commissievoorzitter José Manuel Barroso en milieucommissaris Stavros Dimas zullen vandaag het startschot geven voor een campagne die ieder van ons oproept zijn dagelijkse routine lichtjes te veranderen, zodat dankzij de collectieve inspanning die dat oplevert, de broeikasgasemissies significant kunnen worden teruggedrongen. De campagne komt met een arsenaal aan praktische, makkelijke uit te voeren tips en wil mensen overtuigen van hun ...[+++]

Le président de la Commission européenne José Manuel Barroso et le commissaire chargé de l'environnement Stavros Dimas donnent aujourd'hui à Bruxelles le coup d'envoi d'une campagne de sensibilisation intitulée «Le changement climatique: vous pouvez le maîtriser». La campagne exhorte chacun à modifier un peu ses habitudes quotidiennes afin de contribuer à réduire sensiblement les émissions de gaz à effet de serre.


Er is op dit moment geen onmiddellijke oplossing voor dit probleem; We zullen echter tonen dat we op dit gebied – de Grondwet – leiders kunnen zijn. We kunnen de werkelijkheid waarin de mensen leven veranderen en we zullen een politieke agenda opstellen – een agenda zoals de burgers die willen.

Aujourd’hui, nous ne voyons aucune solution immédiate à ce problème, mais nous continuerons à prendre l’initiative dans le domaine constitutionnel, à changer la réalité des citoyens et à définir un programme politique, un projet citoyen.


De Commissie is er vooral van overtuigd dat de conferentie zich moet concentreren op concrete en operationele resultaten, die het leven van de mensen in de minst ontwikkelde landen daadwerkelijk zullen veranderen.

La Commission a la conviction, plus particulièrement, que la conférence devrait s'appliquer à dégager un certain nombre de conclusions concrètes et opérationnelles qui se traduiront par une réelle différence dans l'existence des populations des PMA.


Voor een betere tenuitvoerlegging van de communautaire programma's van de Structuurfondsen in Italië zijn de Europese Commissie en de Italiaanse autoriteiten een reeks maatregelen overeengekomen die het beheer radicaal zullen veranderen en die het gebruik en de investering van fondsen in de regio zullen versnellen".

Afin d'améliorer la mise en oeuvre des programmes des fonds structurels émanant de l'Union Européenne en Italie, la Commission européenne et les autorités italiennes ont défini une série de mesures, lesquelles susciteront un changement radical dans l'administration et accélérera l'utilisation et l'investissement de ces fonds dans les régions".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen radicaal zullen veranderen' ->

Date index: 2023-06-25
w