Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen die zich met slachtofferhulp bezighouden meer waardering " (Nederlands → Frans) :

De evolutie die zojuist beschreven werd, zou de ontwikkeling van de victimologie moeten bevorderen, zou mensen die zich met slachtofferhulp bezighouden meer waardering geven en zou een complementaire en geen concurrerende aanpak van de diverse betrokken instanties mogelijk maken.

L'évolution qui vient d'être décrite favoriserait le développement de la victimologie, valoriserait les personnes qui s'occupent des victimes, et permettrait une approche complémentaire plutôt que concurrente de la part des diverses instances concernées.


Het netwerk voor voorlichting over radicalisering (RAN) is een EU-breed overkoepelend netwerk dat in 2011 is opgezet en organisaties en netwerken uit de hele Unie samenbrengt. Het verbindt meer dan 1000 mensen uit het veld die zich rechtstreeks bezighouden met de preventie van radicalisering en gewelddadig extremisme.

Le réseau de sensibilisation à la radicalisation (RSR), un réseau lancé en 2011 qui regroupe, à l'échelle de l'UE, des organisations et des réseaux de toute l’Union, relie entre eux plus de 1 000 professionnels directement engagés dans la prévention de la radicalisation et des formes violentes d’extrémisme.


Daarom zal de minister begrijpen dat de personeelsleden in sommige gebouwen van de FOD Justitie zich steeds meer zorgen maken, en vooral de mensen die zich bezighouden met gerechtelijk onderzoek: magistraten, griffiers, referendarissen of medewerkers.

Vous comprendrez donc, Madame la Ministre, qu'une grande inquiétude gagne les personnels de certains bâtiments du SPF Justice en particulier l'ensemble du personnel lié aux procédures d'instruction, qu'ils soient magistrats, greffiers, référendaires ou collaborateurs.


48. verzoekt de lidstaten de uitwisseling van optimale praktijken te verbeteren met betrekking tot mogelijke manieren om ondernemingen in de sociale en solidaire economie en sociale investeringen te ondersteunen, onder meer door, in voorkomend geval, belastingvermindering of -prikkels voor dergelijke ondernemingen die zich bezighouden met kwetsbare groepen, zoals mensen met een handicap;

48. invite les États membres à améliorer l'échange des meilleures pratiques relatives aux manières possibles de soutenir les entreprises de l'économie sociale et solidaire et aux investissements sociaux, notamment, le cas échéant, des incitations ou allègements fiscaux pour les entreprises de ce type qui prennent en charge des groupes vulnérables, par exemple, les personnes handicapées;


48. verzoekt de lidstaten de uitwisseling van optimale praktijken te verbeteren met betrekking tot mogelijke manieren om ondernemingen in de sociale en solidaire economie en sociale investeringen te ondersteunen, onder meer door, in voorkomend geval, belastingvermindering of -prikkels voor dergelijke ondernemingen die zich bezighouden met kwetsbare groepen, zoals mensen met een handicap;

48. invite les États membres à améliorer l'échange des meilleures pratiques relatives aux manières possibles de soutenir les entreprises de l'économie sociale et solidaire et aux investissements sociaux, notamment, le cas échéant, des incitations ou allègements fiscaux pour les entreprises de ce type qui prennent en charge des groupes vulnérables, par exemple, les personnes handicapées;


E. overwegende dat vrouwen wekelijks drie keer meer tijd dan mannen besteden aan huishoudelijke taken (met inbegrip van de zorg voor kinderen, ouderen en mensen met een handicap); overwegende dat de werkloosheid onder vrouwen wordt onderschat aangezien veel vrouwen, met name zij die zich enkel bezighouden m ...[+++]

E. considérant que les femmes passent chaque semaine trois fois plus de temps que les hommes à s'occuper des tâches ménagères (éducation des enfants, prise en charge des personnes âgées et des personnes handicapées, tâches ménagères proprement dites, etc.); considérant que le taux de chômage des femmes est sous-estimé, dans la mesure où de nombreuses femmes ne sont pas répertoriées en tant que demandeuses d'emploi, notamment celles qui se consacrent exclusivement aux tâches ménagères et à l'éducation de leurs enfants;


E. overwegende dat vrouwen wekelijks drie keer meer tijd dan mannen besteden aan huishoudelijke taken (met inbegrip van de zorg voor kinderen, ouderen en mensen met een handicap); overwegende dat de werkloosheid onder vrouwen wordt onderschat aangezien veel vrouwen, met name zij die zich enkel bezighouden m ...[+++]

E. considérant que les femmes passent chaque semaine trois fois plus de temps que les hommes à s'occuper des tâches ménagères (éducation des enfants, prise en charge des personnes âgées et des personnes handicapées, tâches ménagères proprement dites, etc.); considérant que le taux de chômage des femmes est sous-estimé, dans la mesure où de nombreuses femmes ne sont pas répertoriées en tant que demandeuses d'emploi, notamment celles qui se consacrent exclusivement aux tâches ménagères et à l'éducation de leurs enfants;


De heer Malmendier verwijst naar zijn wetsvoorstel over de erkenning van VZW's die zich bezighouden met slachtofferopvang, niet om aan volwaardige slachtofferhulp te doen, maar om slachtoffers administratieve ondersteuning te bieden en hen meer geloofwaardigheid te verschaffen.

M. Malmendier renvoie à sa proposition de loi tendant à l'agréation d'ASBL d'accueil des victimes, non pas véritablement pour faire de l'« aide aux victimes », mais pour leur donner un soutien administratif, et pour les crédibiliser.


Laten we overigens niet vergeten dat preventie van dit fenomeen deel uitmaakt van de strijd ertegen. Kinderen en ouders moeten worden geleerd hoe ze kunnen vermijden met dit fenomeen en met de mensen die zich ermee bezighouden in aanraking te komen. Allerlei soorten reclames die aanzetten tot openlijke en agressieve seksualiteit moeten worden beperkt ...[+++]

Sinon, nous ne pouvons nous permettre d’ignorer que la prévention fait partie de la lutte contre ce phénomène: apprendre aux enfants et aux parents les moyens d’éviter d’être confrontés aux abus et d’éviter d’entrer en contact avec les auteurs; limiter tous les types de publicité où la sexualité est agressive et flagrante; savoir que la situation des enfants placés en institution est plus préoccupante, car ils deviennent souvent victimes de violence sexuelle; intégrer les efforts pour éviter la traite des enfants, dont une des principales raisons est l’exploitation sexuelle; et, comme contre-mesure, former des réseaux composés de str ...[+++]


bevorderen dat artiesten, mensen die zich beroepsmatig met cultuur bezighouden en, meer in het algemeen, het maatschappelijk middenveld, van zowel de lidstaten als de partnerlanden, worden betrokken bij het uitstippelen en uitvoeren van extern cultuurbeleid;

encourager l'implication des artistes, des professionnels de la culture et, plus largement, de la société civile, à la fois des États membres et des pays partenaires, dans l'élaboration et la mise en œuvre des politiques culturelles extérieures,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen die zich met slachtofferhulp bezighouden meer waardering' ->

Date index: 2024-10-17
w