Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei jongstleden contact opgenomen " (Nederlands → Frans) :

In onderhavig geval heeft de NMBS contact opgenomen met de klant om hem op de hoogte te brengen van de staking van 31 mei 2016, maar helaas gebeurde dit per vergissing in het Nederlands in plaats van het Frans.

Dans le cas présent, la SNCB a pris contact avec le client pour l'informer de la grève du 31 mai 2016, mais malheureusement, par erreur, en néerlandais au lieu du français.


3. Uit de verschillende contacten die we in dat verband hadden, blijkt dat u op 14 september jongstleden een afspraak had met de vertegenwoordigers van het steuncentrum, die echter op de valreep werd afgezegd. Er werd geen nieuwe afspraak gemaakt en sindsdien hebben de mensen van het centrum geen nieuws meer van uw kabinet. a) Wanneer kan die ontmoeting alsnog plaatsvinden? b) Werd er intussen opnieuw contact ...[+++]

3. Il ressort de nos différents contacts que vous deviez rencontrer les représentants du centre d'appui le 14 septembre dernier, mais que cette rencontre a été annulée en dernière minute sans aucun nouveau rendez-vous fixé et depuis lors, les membres du centre sont sans nouvelle de votre cabinet. a) Quand pourrez-vous les rencontrer? b) Des contacts ont-ils été repris? c) Quelle suite comptez-vous donner à cette sollicitation?


Gelet op het feit dat de daders zich verplaatsten met achtereenvolgens een gecharterd schip, een gekaapt schip en opblaasbare bootjes; dat er aanslagen werden gepleegd op zorgvuldig uitgekozen doelwitten; dat de daders proviand meebrachten, dat ze beschikten over grote hoeveelheden explosieven in twee hotels en dat ze in permanent contact stonden met hun opdrachtgevers; dat de organiserende groep getraind werd in kampen van de L ...[+++]

Vu que les auteurs se sont successivement déplacés avec un bateau affrété, un bateau détourné et de petits bateaux gonflables; que des attentats visant des cibles soigneusement sélectionnées ont été perpétrés; que les auteurs avaient emporté des provisions, qu'ils disposaient de grandes quantités d'explosifs dans deux hôtels et qu'ils étaient en contact permanent avec leurs commanditaires; que le groupe organisateur a été entraîné dans des camps de Laskar-e-Tayyiba; que ce groupe est repris depuis le 2 mai 2005 sur la liste des organisations terroristes de l'Organisation des Nations unies (résolution 1267) (liste qui est d'applicatio ...[+++]


Dat het Gewestelijk Agentschap voor Netheid, tengevolge van de advertentie langs verschillende kanalen van de verkoop van het goed, zijn interesse voor dit gebouw heeft geuit en sedert mei 2008 contact heeft opgenomen met het gevolmachtigde immobiliënagentschap van de vermeende eigenaar van het gebouw;

Que l'Agence régionale pour la Propreté a, suite à l'annonce de l'offre en vente du bien par plusieurs canaux, manifesté son intérêt pour ce bâtiment et a entrepris, depuis le mois de mai 2008, des contacts avec l'agence immobilière mandataire des prétendus propriétaires de l'immeuble;


We zien opnieuw een financieel kader voor de jaren 2007-2013, opgenomen in een interinstitutioneel akkoord, het vierde, van 17 mei jongstleden.

On retrouve d’abord un cadre financier pour les années 2007-2013, contenu dans un accord interinstitutionnel, le quatrième, du 17 mai dernier.


er zal schriftelijk contact worden opgenomen met aandeelhouders of, in de in artikel 7, eerste lid, 1°, 2° en 3°, van de wet van 2 mei 2007 bedoelde gevallen, de natuurlijke of rechtspersonen die het recht hebben stemrechten uit te oefenen, om hun instemming te vragen met de verzending van informatie langs elektronische weg.

3° les actionnaires ou, dans les cas visés à l'article 7, alinéa 1, 1°, 2° et 3°, de la loi du 2 mai 2007, les personnes physiques ou morales habilitées à exercer des droits de vote, sont invités par écrit à donner leur consentement au recours à la voie électronique pour la transmission d'informations.


N. overwegende dat de voorzitter van de Commissie regionale ontwikkeling van het Europees Parlement en de Commissaris belast met Regionaal Beleid de voorbije twaalf maanden schriftelijk contact hebben opgenomen met de voorzitterschappen van de Raad, teneinde hen aan te sporen een besluit te treffen over de nieuwe verordening betreffende het Solidariteitsfonds, rekening houdende met het feit dat het Europees Parlement zijn standpunt reeds in mei 2006 heeft bepaald,

N. considérant que le président de la commission du développement régional du Parlement européen et le commissaire responsable de la politique régionale ont, au cours des douze derniers mois, écrit aux présidences du Conseil pour les inviter instamment à adopter une décision sur le règlement instituant un Fonds de solidarité, et rappelant que le Parlement européen avait adopté une position à cet égard dès mai 2006,


In mei 2004 heeft de Commissie opnieuw contact opgenomen met de lidstaten die geen informatie hadden verstrekt (België, Denemarken, Griekenland, Ierland en Nederland). Van drie van hen heeft de Commissie een antwoord ontvangen (België, Griekenland en Nederland).

En mai 2004, la Commission a pris à nouveau contact avec les États membres qui n’avaient communiqué aucune donnée (Belgique, Danemark, Grèce, Irlande et Pays-Bas) et a reçu la réponse de trois d’entre eux (Belgique, Grèce et Pays-Bas).


Het voorstel van de Raad waarin deze voorwaarden waren opgenomen, ENFOPOL 98, werd in mei jongstleden aangenomen door het Parlement in het verslag-Schmid.

La proposition du Conseil contenant ces exigences, Enfopol 98, a été approuvée en mai dernier par ce Parlement dans le rapport Schmid.


Volgens Løgstør (antwoord op de mededeling van punten van bezwaar, blz. 51) had ABB in januari voorgesteld in Zürich voor het Duitse kartel een permanent secretariaat op te richten, en heeft de Duitse tak van ABB zelfs tot mei/juni 1996 nog contact opgenomen met de plaatselijke dochteronderneming van Løgstør.

Løgstør (réponse à la communication des griefs, p. 51) déclare qu'en janvier, ABB avait proposé de créer un secrétariat permanent à Zurich pour l'entente allemande, et qu'en mai/juin 1996 encore, les bureaux allemands d'ABB continuaient à contacter la filiale locale de Løgstør.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei jongstleden contact opgenomen' ->

Date index: 2021-04-29
w