Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 2008 wordt de heer harold leclercq vast " (Nederlands → Frans) :

Bij ministerieel besluit van 7 december 2009, dat in werking treedt op 15 mei 2008, wordt de heer Harold Leclercq vast benoemd in de graad van attaché.

Par arrêté ministériel du 7 décembre 2009 qui produit ses effets le 15 mai 2008, M. Harold Leclercq est nommé à titre définitif au grade d'attaché.


Bij koninklijk besluit van 18 mei 2009, wordt de heer Stéphane Delleuze vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Franse taalkader, met ranginneming op 1 oktober 2008 en uitwerking op 1 april 2009.

Par arrêté royal du 18 mai 2009, M. Stéphane Delleuze est nommé à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, avec prise de rang au 1 octobre 2008 et effet au 1 avril 2009.


Daarmee wordt afbreuk gedaan aan de taakverdeling die de wet van 3 mei 2003 tot stand heeft gebracht, namelijk dat de Kamer bevoegd is voor het Vast Comité P en de Senaat voor het Vast Comité I. Om die reden werd het sub artikel 2, 2º, bepaalde ontwerp juist vóór de eindstemming in de plenaire vergadering van de Senaat op 26 april 2007, met algemene instemming, van de agenda gehaald (Senaat, Handelingen, nr. 3-215, blz. 30) » (zie het verslag van de heer Collignon over de e ...[+++]

Ce faisant, il est dérogé à la répartition des tâches mise en place par la loi du 3 mai 2003, rendant la Chambre compétente pour le Comité permanent P et le Sénat pour le Comité permanent R. C'est la raison pour laquelle le projet visé à l'article 2, 2º, a été, à l'unanimité, retiré de l'ordre du jour, juste avant le vote final en séance plénière du Sénat du 26 avril 2007 (Sénat, Annales, nº 3-215, p. 30) » (voir le rapport de M. Collignon sur le premier examen du projet en discussion en commission des Affaires institutionnelles le 10 avril 2008, doc. Sénat, nº 4-5 ...[+++]


Daarmee wordt afbreuk gedaan aan de taakverdeling die de wet van 3 mei 2003 tot stand heeft gebracht, namelijk dat de Kamer bevoegd is voor het Vast Comité P en de Senaat voor het Vast Comité I. Om die reden werd het sub artikel 2, 2º, bepaalde ontwerp juist vóór de eindstemming in de plenaire vergadering van de Senaat op 26 april 2007, met algemene instemming, van de agenda gehaald (Senaat, Handelingen, nr. 3-215, blz. 30) » (zie het verslag van de heer Collignon over de e ...[+++]

Ce faisant, il est dérogé à la répartition des tâches mise en place par la loi du 3 mai 2003, rendant la Chambre compétente pour le Comité permanent P et le Sénat pour le Comité permanent R. C'est la raison pour laquelle le projet visé à l'article 2, 2º, a été, à l'unanimité, retiré de l'ordre du jour, juste avant le vote final en séance plénière du Sénat du 26 avril 2007 (Sénat, Annales, nº 3-215, p. 30) » (voir le rapport de M. Collignon sur le premier examen du projet en discussion en commission des Affaires institutionnelles le 10 avril 2008, doc. Sénat, nº 4-5 ...[+++]


Bij ministeriële besluiten van 3 juni 2009, die in werking treden op 15 mei 2008, worden Mevr. Sonia Veckmans en de heer Olivier Defawe vast benoemd in de graad van attaché.

Par arrêtés ministériels du 3 juin 2009 qui produisent leurs effets le 15 mai 2008, Mme Sonia Veckmans et M. Olivier Defawe sont nommés à titre définitif au grade d'attaché.


Bij koninklijk besluit van 28 juni 2009 wordt de heer Cédric Bossut vast benoemd in de klasse A3, met de titel van adviseur, bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Franse taalkader, met ranginneming op 1 mei 2008 en uitwerking op 1 mei 2009.

Par arrêté royal du 28 juin 2009, M. Cédric Bossut est nommé à titre définitif dans la classe A3, avec le titre de conseiller, auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, avec prise de rang au 1 mai 2008 et effet au 1 mai 2009.


Bij koninklijk besluit van 9 september 2008 wordt de heer Cédric Harmant vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, in de vakrichting « Techniek en Infrastructuur » bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Franse taalkader, met ranginneming op 1 mei 2007 en uitwerking op 1 mei 2008.

Par arrêté royal du 9 septembre 2008, M. Cédric Harmant est nommé à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, dans la filière de métiers « Technique et Infrastructure » auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, avec prise de rang au 1 mai 2007 et effet au 1 mai 2008.


54. is verheugd over het feit dat het door de derde onderzoekskamer van het ICC tegen Jean Pierre Bemba uitgevaardigde aanhoudingsbevel op 3 juli 2008 door België ten uitvoer is gelegd; stelt evenwel met grote bezorgdheid vast dat acht aanhoudingsbevelen die door het ICC onder meer tegen vier vooraanstaande ...[+++]

54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects ...[+++]


54. is verheugd over het feit dat het door de derde onderzoekskamer van het ICC tegen Jean Pierre Bemba uitgevaardigde aanhoudingsbevel op 3 juli 2008 door België ten uitvoer is gelegd; stelt evenwel met grote bezorgdheid vast dat acht aanhoudingsbevelen die door het ICC onder meer tegen vier vooraanstaande ...[+++]

54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects ...[+++]


54. is verheugd over het feit dat het door de derde onderzoekskamer van het ICC tegen Jean Pierre Bemba uitgevaardigde aanhoudingsbevel op 3 juli 2008 door België ten uitvoer is gelegd; stelt evenwel met grote bezorgdheid vast dat acht aanhoudingsbevelen die door het ICC onder meer tegen vier vooraanstaande ...[+++]

54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : heer harold leclercq     mei     mei 2008 wordt     wordt de heer     heer harold     harold leclercq vast     oktober     mei 2009 wordt     stéphane delleuze vast     april     daarmee wordt     heer     vast     mei 2008 worden     olivier defawe vast     juni 2009 wordt     cédric bossut vast     september     september 2008 wordt     cédric harmant vast     over het feit     juli     onderzoeken worden     icc onder meer     vier vooraanstaande leiders     grote bezorgdheid vast     mei 2008 wordt de heer harold leclercq vast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2008 wordt de heer harold leclercq vast' ->

Date index: 2024-05-03
w