Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 2005 door het wit-russische ministerie van justitie werd beschouwd " (Nederlands → Frans) :

I. overwegende dat de Unie van Polen in Wit-Rusland op 12 mei 2005 door het Wit-Russische ministerie van Justitie werd beschouwd als een illegale organisatie en dat een drukkerij op last van de regering weigerde het Poolstalige weekblad "Glos znad Niemna" te drukken en dat er namaaknummers werden gedrukt onder het toeziend oog van de regering,

I. considérant que le 12 mai 2005, les autorités de l'Union des Polonais du Belarus ont été déclarées illégitimes par le ministre de la Justice du Belarus et qu'une imprimerie a reçu du gouvernement instruction de refuser l'impression de l'hebdomadaire "Glos znad Niemna" et que de fausses éditions ont été imprimées sous l'égide du gouvernement,


I. overwegende dat de Unie van Polen in Wit-Rusland op 12 mei 2005 door het Wit-Russische ministerie van Justitie werd beschouwd als een illegale organisatie en dat een drukkerij op last van de regering weigerde het Poolstalige weekblad "Glo znad Niemna" te drukken en dat er namaaknummers werden gedrukt onder het toeziend oog van de regering,

I. considérant que le 12 mai 2005, les autorités de l'Union des Polonais du Belarus ont été déclarées illégitimes par le ministre de la Justice du Belarus et qu'une imprimerie a reçu du gouvernement instruction de refuser l'impression de l'hebdomadaire "Glos znad Niemna" et que de fausses éditions ont été imprimées sous l'égide du gouvernement,


E. overwegende dat de Unie van Polen in Wit-Rusland op 12 mei 2005 door het Wit-Russische ministerie van Justitie werd beschouwd als een illegale organisatie en dat een drukkerij op last van de regering weigerde het Poolstalige weekblad "Glos z nad Niemna" te drukken en dat er namaaknummers werden gedrukt onder het toeziend oog van de regering,

E. considérant que le 12 mai 2005, les autorités de l'Union des Polonais du Belarus ont été déclarées illégitimes par le ministre de la Justice du Belarus et qu'une imprimerie a reçu du gouvernement instruction de refuser l'impression de l'hebdomadaire "Glos znad Niemna" et que de fausses éditions ont été imprimées sous l'égide du gouvernement,


G. overwegende dat de leiding van de Bond van Polen in Wit-Rusland op 12 mei 2005 door het Wit-Russisch Ministerie van Justitie onrechtmatig verklaard is, dat een drukkerij op instructie van de regering geweigerd heeft om het Poolse weekblad "Głos znad Niemna" te drukken en dat er, met goedkeuring van de regering, vervalste exemplaren van gedrukt zijn,

G. considérant que, le 12 mai 2005, les dirigeants de l'Union des Polonais du Belarus ont été déclarés illégitimes par le ministre de la Justice du Belarus, qu'une maison d'impression a reçu du gouvernement instruction de refuser l'impression de l'hebdomadaire polonais "Glos znad Niemna" et que de fausses éditions ont été imprimées sous l'égide du gouvernement,


B. overwegende dat de leiding van de Bond van Polen in Wit-Rusland op 12 mei ll. door het Wit-Russisch Ministerie van Justitie onrechtmatig verklaard is, dat een drukkerij op bevel van de regering geweigerd heeft om het Poolse weekblad Głos znad Niemna te drukken en dat er onder bescherming van de regering vervalste exemplaren van gedrukt zijn,

B. considérant que le 12 mai 2005, les dirigeants de l'Union des Polonais du Bélarus ont été reconnus illégitimes par le ministre de la Justice du Bélarus, qu'une maison d'édition a reçu du gouvernement instruction de refuser la publication de l'hebdomadaire polonais "Glos znad Niemna" et que de fausses éditions ont été imprimées sous l'égide du gouvernement,


De praktijk met betrekking tot de betaling van zegelrechten in de periode van 1990 tot 1 juli 2005 — dus op het ogenblik dat Entra werd opgericht — wordt beschreven in twee reeksen circulaires, namelijk circulaire nr. G-37/90 van 25 mei 1990 van het Noorse ministerie van Justitie en de jaarlijkse circulaires van de Noorse directoraat voor douane en accijnzen ...[+++]

La pratique en matière de paiement de droits d'accise entre 1990 et le 1er juillet 2005 — et, partant, au moment de la création d'Entra — est décrite dans deux séries de circulaires, à savoir la circulaire G-37/90 du 25 mai 1990 du ministère norvégien de la justice et les circulaires annuelles de l'administration norvégienne des douanes et des accises («Toll- og Avgiftsdirektoratet») (19).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2005 door het wit-russische ministerie van justitie werd beschouwd' ->

Date index: 2024-09-28
w