Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meest duidelijke bewoordingen veroordeeld » (Néerlandais → Français) :

De VN-Veiligheidsraad heeft op 7 maart 2013 UNSCR 2094 (2013) vastgesteld; hierin wordt de kernproef die door de DVK op 12 februari 2013 werd verricht in strijd met, en met duidelijke miskenning van, de toepasselijke resoluties van de VN-Veiligheidsraad in krachtige bewoordingen veroordeeld.

Le 7 mars 2013, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 2094 (2013) du Conseil de sécurité, qui condamne avec la plus grande fermeté l'essai nucléaire effectué par la RPDC le 12 février 2013 en violation des résolutions du Conseil de sécurité sur la question et au mépris flagrant de celles-ci.


(EN) De Raad heeft de moorden en andere mensenrechtenschendingen in Colombia altijd in de meest krachtige bewoordingen veroordeeld en verworpen.

Le Conseil a toujours fermement condamné et rejeté les assassinats et autres violations des droits humains perpétrés en Colombie.


Anderzijds dient in de meest duidelijke bewoordingen te worden herhaald dat de plaats van de Westelijke Balkan, van alle landen van de Westelijke Balkan, met inbegrip van Kosovo, in de Europese Unie is en dat we die landen moeten stimuleren hun inspanningen voort te zetten en te vergroten.

D’autre part, il faut réaffirmer sans ambiguïté aucune que la place des Balkans occidentaux, de tous les pays des Balkans occidentaux, y compris le Kosovo, est bien dans l’Union européenne, et que nous devons les encourager à poursuivre et à approfondir leurs efforts.


In het verslag worden alle vormen van terrorisme en geweld in duidelijke bewoordingen veroordeeld.

Le rapport condamne explicitement toutes les formes de terrorisme et actes de violence.


D. overwegende dat het Bureau van de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU de gewelddadige aanval op zijn collega Nelson Chamisa in de meest krachtige bewoordingen heeft veroordeeld,

D. considérant que le Bureau de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE a condamné dans les termes les plus énergiques l'attaque brutale dont a été victime son collègue Nelson Chamisa,


D. overwegende dat het Bureau van de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU de gewelddadige aanval op zijn collega Nelson Chamisa in de meest krachtige bewoordingen heeft veroordeeld,

D. considérant que le Bureau de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE a condamné dans les termes les plus énergiques l'attaque brutale dont a été victime son collègue Nelson Chamisa,


De Europese Unie heeft meermaals en in zeer duidelijke bewoordingen de wrede en onmenselijke praktijk van gijzelnemingen, waar ook ter wereld, krachtig veroordeeld.

L’Union européenne a manifesté, à plusieurs reprises, et dans les termes les plus nets, sa condamnation absolue de la pratique cruelle et inhumaine des prises d’otages, où qu’elles surviennent.


Om te beginnen stelt de advocaat-generaal onder verwijzing naar de meest recente rechtspraak (C-162/00, Pokrzeptowicz-Meyer; arrest van 29 januari 2002) vast, dat het thans in het geding zijnde artikel 38, lid 1, van de associatieovereenkomst, dat discriminatie van Slowaakse werknemers verbiedt, wegens zijn duidelijke en onvoorwaardelijke bewoordingen rechtstreeks toepasselijk is, met andere woorden dat Slowaakse onderdanen zich daarop kunnen beroepen.

En premier lieu, l'avocat général, qui renvoie à la jurisprudence la plus récente (arrêt du 29 janvier 2002 Pokrzeptowicz-Meyer C-162/00), constate qu'en raison du caractère clair et inconditionnel de l'interdiction de traiter de manière discriminatoire les travailleurs slovaques, la disposition litigieuse, à savoir l'article 38, paragraphe 1, de l'accord, est directement applicable, c'est-à-dire que les ressortissants slovaques peuvent s'en prévaloir.


In de resolutie wordt de huidige situatie in Syrië scherp geanalyseerd, wordt het extreme geweld waarmee de Syrische overheid haar bevolking onderdrukt, in de meest duidelijke bewoordingen veroordeeld en wordt gewezen op de belangrijke rol die de Arabische Liga heeft gespeeld door voor het eerst een bevriende lidstaat ernstig op de vingers te tikken en te confronteren met zijn internationale verplichtingen.

La résolution dissèque la situation présente en Syrie, condamne très fermement l'extrême violence exercée par le pouvoir syrien contre la population et souligne le rôle important joué par la Ligue arabe, qui, pour la première fois, a rappelé solennellement un de ses membres à ses obligations internationales.


- Mijnheer de minister, ik ben het met u eens, maar ik wens toch te beklemtonen dat de heren Maschadov en Zakaev allebei de gijzelneming in de meest formele bewoordingen hebben veroordeeld.

- Je suis d'accord avec vous, monsieur le ministre, mais j'insiste sur le fait que MM. Maskhadov et Zakaev ont tous deux condamné la prise d'otages de la manière la plus formelle.


w