Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meerderjarige deeltijdse werknemers-studenten » (Néerlandais → Français) :

Art. 5. De toelage bedraagt 625 EUR per kalendermaand, beperkt tot het brutoloon van de werknemer, indien de rechthebbende op financiëlemaatschappelijke hulp met wie het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn een deeltijdse arbeidsovereenkomst sluit overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, een meerderjarig persoon is jonger dan 25 jaar.

Art. 5. Le montant de la subvention est égal à 625 EUR par mois calendrier, limité à la rémunération brute du travailleur, si l'ayant droit à une aide sociale financière avec lequel le centre public d'aide sociale conclut un contrat de travail à temps partiel conformément aux dispositions du présent arrêté, est une personne majeure âgée de moins de 25 ans.


Art. 5. De toelage bedraagt 625 EUR per kalendermaand, beperkt tot het brutoloon van de werknemer, indien de rechthebbende met wie het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn een deeltijdse arbeidsovereenkomst sluit overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, een meerderjarig persoon is jonger dan 25 jaar.

Art. 5. Le montant de la subvention est égal à 625 EUR par mois calendrier, limité à la rémunération brute du travailleur, si l'ayant droit avec lequel le centre public d'aide sociale conclut un contrat de travail à temps partiel conformément aux dispositions du présent arrêté, est une personne majeure âgée de moins de 25 ans.


Zij betreft niet alleen de « gewone werknemers », maar ook de jongeren die onder de deeltijdse leerplicht vallen, de studenten (met inbegrip van de studenten die omwille van de beperkte duur van hun prestaties tijdens de zomervakantie uitsluitend onderworpen zijn aan de solidariteitsbijdrage van 7,50 %) en de leerlingen.

Elle concerne non seulement les « travailleurs ordinaires » mais également les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel, les étudiants (y compris les étudiants qui, en raison de la durée limitée de leurs prestations pendant les vacances d'été, ne sont soumis qu' à la seule cotisation de solidarité de 7,50 %) et les apprentis.


11. a) Welke fiscale inhoudingen dienen op het belastbaar maandelijks loon van die minderjarige en/of meerderjarige deeltijdse werknemers-studenten telkens te worden verricht of zijn de toegekende en/of uitbetaalde bezoldigingen daarentegen steeds volledig en definitief vrijgesteld van bedrijfsvoorheffing en/of van personenbelasting? b) In welke mate en onder welke wettelijke en reglementaire voorwaarden kunnen deze minder- en meerderjarige studenten fiscaal nog ten laste worden genomen?

11. a) Quelles retenues fiscales faut-il opérer sur la rémunération brute imposable de ces étudiants-travailleurs à temps partiel, mineurs et/ou majeurs, ou les salaires sont-ils intégralement et définitivement exonérés de précompte professionnel et d'impôt des personnes physiques? b) Dans quelle mesure et à quelles conditions légales et réglementaires ces étudiants mineurs et majeurs peuvent-ils encore être fiscalement à charge?


7. Mogen of moeten die minderjarige en/of die meerderjarige deeltijdse werknemers-studenten tijdens de periode van de gebruikelijke schoolvakanties eveneens arbeidsprestaties leveren?

7. Ces étudiants-travailleurs mineurs et/ou majeurs doivent-ils aussi travailler pendant les périodes de congés scolaires?


5. a) Welke «minimale» brutomaandlonen, loonschalen of barema's moeten er de door de werkgevers ressorterend onder het paritair comité voor de bedienden (nr. 218.000) als «aanvangsloon» telkens worden toegekend: - bij minderjarige studenten; - bij 18 jaar geworden studenten (vanaf hun verjaardag); - bij de andere meerderjarige studenten? b) Welke specifieke officiële instanties houden wettelijk of reglementair toezicht op de naleving van die kwestieuze loonbepalingen? c) Bij welke federale instanties, rechtbanken, informatieambtenaren en/of ombudsmannen kunnen die werknemers-studenten ...[+++]

5. a) Quels traitements mensuels bruts, échelles barémiques ou barèmes minima comme les employeurs relevant du comité paritaire des employés (n° 218.000) doivent-ils allouer comme «traitement de début»: - aux étudiants mineurs; - aux étudiants âgés de 18 ans (à partir de la date de leur anniversaire); - aux autres étudiants majeurs? b) Quelles instances officielles réglementaires exercent-elles le contrôle légal ou réglementaire en matière de respect des dispositions salariales? c) A quels instances fédérales, tribunaux, fonctionnaires et/ou ombudsman les étudiants-travailleurs et leurs parents et tuteurs peuvent-ils éventuellement s'a ...[+++]


5. a) Welke «minimale» brutomaandlonen, loonschalen of barema's moeten er door de werkgevers ressorterend onder het paritair comité voor de bedienden (nr. 218) als «aanvangsloon» telkens worden toegekend: - bij minderjarige studenten; - bij 18 jaar geworden studenten (vanaf hun verjaardag); - bij de andere meerderjarige studenten? b) Welke specifieke officiële instanties houden wettelijk of reglementair toezicht op de naleving van die kwestieuze loonbepalingen? c) Bij welke federale instanties, rechtbanken, informatieambtenaren en/of ombudsmannen kunnen die werknemers-studenten ...[+++]

5. a) Quels traitements mensuels bruts, échelles barémiques ou barèmes minima les employeurs relevant du comité paritaire des employés (no 218) doivent-ils allouer comme «traitement de début»: - aux étudiants mineurs; - aux étudiants âgés de 18 ans (à partir de la date de leur anniversaire); - aux autres étudiants majeurs? b) Quelles instances officielles réglementaires exercent le contrôle légal ou réglementaire en matière de respect de ces dispositions salariales? c) A quels instances fédérales, tribunaux, fonctionnaires et/ou médiateurs les étudiants-travailleurs et leurs parents et tuteurs peuvent-ils éventuellement s'adresser lors ...[+++]


4. Welke werkgevers- en/of werknemersbijdragen moeten er op het vlak van de RSZ telkens wettelijk worden ingehouden: - bij de minderjarige werknemers-studenten; - bij de meerderjarige werknemers-studenten?

4. Quelles cotisations ONSS sont retenues à charge de l'employeur et/ou du travailleur: - dans le cas des étudiants-travailleurs mineurs; - dans le cas des étudiants-travailleurs majeurs?


- Ruim 200 000 mensen zijn actief in de horecasector: zelfstandigen, deeltijdse en voltijdse werknemers, maar ook occasionele werknemers en studenten.

- Un peu plus de 200 000 personnes travaillent dans le secteur de l'horeca : des indépendants, des salariés à temps partiel ou à temps plein, mais aussi des travailleurs occasionnels et des étudiants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meerderjarige deeltijdse werknemers-studenten' ->

Date index: 2021-02-08
w