Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meerderheid stond achter " (Nederlands → Frans) :

Ik wil ook de leden van de Commissie begrotingscontrole bedanken, want een duidelijke meerderheid in die commissie stond achter het verslag, en de sfeer was er uitstekend.

Je voudrais également remercier les membres de la commission du contrôle budgétaire, dont une grande majorité était en faveur du rapport, et qui ont permis une ambiance de travail très constructive.


De overweldigende meerderheid van dit Huis stond achter hen.

Vous aviez l’immense majorité de cette assemblée derrière vous.


Een overgrote meerderheid in de Commissie buitenlandse zaken stond achter de hoofdlijnen van dit verslag, en ik wil de leden daarvoor bedanken omdat we er een belangrijk signaal mee afgeven.

L’essentiel du rapport a reçu l’approbation d’une grande majorité au sein de la commission et j’en remercie les députés, car nous envoyons ainsi un signal fort.


De overgrote meerderheid stond achter keuzemogelijkheid III, waarin werd voorgesteld om de bestaande EG-wetgeving inzake verbintenissenrecht te verbeteren.

Une majorité écrasante s'est montréefavorable à l'option III qui propose l'amélioration de la législation communautaire existante dans le domaine du droit des contrats.


In 2002 echter, maanden voordat er overeenstemming was bereikt over het entameren van een mensenrechtendialoog, stond de EU nog steeds achter een resolutie over Iran (die verworpen werd met een meerderheid van één stem), in tegenstelling tot de Algemene Vergadering van de VN in december 2002, toen de dialoog reeds een aanvang had genomen.

Or, en 2002, plusieurs mois avant la conclusion de l'accord sur le lancement du dialogue sur les droits de l'homme, l'Union a encore déposé une résolution sur l'Iran (rejetée par une voix de majorité), contrairement à l'Assemblée générale des Nations unies en décembre 2002, lorsque le dialogue avait été entamé.


Wat de werkingssfeer van het voorstel betreft stond een grote meerderheid van de delegaties achter een beperkte werkingssfeer, die uitsluitend grensoverschrijdende inbreuken op communautaire wetgeving tot bescherming van het consumentenbelang zou bestrijken.

En ce qui concerne le champ d'application de la proposition, une très large majorité des délégations se sont prononcées en faveur d'un champ d'application restreint, limité aux infractions transfrontières à la législation communautaire protégeant les intérêts des consommateurs.


Aan het eind van de besprekingen constateerde de Raad dat een gekwalificeerde meerderheid achter het compromis van het Voorzitterschap stond.

A l'issue des travaux, le Conseil a constaté qu'une majorité qualifiée existait en faveur du compromis de la Présidence.


Een grote meerderheid van de delegaties stond in beginsel achter de voorgestelde richtlijn, dat zij een nuttig instrument vinden om de doelstelling van een hoog milieubeschermingsniveau te bereiken door in een vroeg stadium in de besluitvorming milieuoverwegingen op te nemen.

La grande majorité des délégations a souscrit à la proposition de directive sur le principe, estimant qu'il s'agit d'un outil utile pour atteindre l'objectif d'un niveau élevé de protection de l'environnement en intégrant à un stade précoce des considérations d'ordre environnemental dans le processus de décision.


Wat de werkingssfeer van het voorstel betreft stond een grote meerderheid van de delegaties achter een beperkte werkingssfeer, die uitsluitend grensoverschrijdende inbreuken op communautaire wetgeving tot bescherming van het consumentenbelang zou bestrijken.

En ce qui concerne le champ d'application de la proposition, une très large majorité des délégations se sont prononcées en faveur d'un champ d'application restreint, limité aux infractions transfrontières à la législation communautaire protégeant les intérêts des consommateurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meerderheid stond achter' ->

Date index: 2022-05-31
w