Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "medisch dossier dient gedurende minstens dertig " (Nederlands → Frans) :

Met name daarom bepaalt artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende bepaling van de algemene minimumvoorwaarden waaraan het medisch dossier, bedoeld in artikel 15 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, moet voldoen, het volgende : « Het medisch dossier dient gedurende minstens dertig jaar in het ziekenhuis bewaard te worden».

C'est notamment pour cette raison que l'article 1, § 3, de l'arrêté royal du 3 mai 1999 déterminant les conditions générales minimales auxquelles le dossier médical visé à l'article 15 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, stipule que: « Le dossier médical doit être conservé pendant au moins trente ans dans l'hôpital».


Ook op dit vlak dient de ziekenhuisbeheerder zijn verantwoordelijkheid te nemen opdat de medische dossiers gedurende minstens dertig jaar in het ziekenhuis worden bewaard.

Ici aussi, le gestionnaire de l'hôpital doit prendre ses responsabilités afin que les dossiers médicaux soient conservés à l'hôpital durant au moins trente ans.


Ik wens u er wel op te wijzen dat het tot de verantwoordelijkheid van de ziekenhuisbeheerder behoort om de nodige maatregelen te nemen opdat de medische dossiers gedurende minstens dertig jaar in het ziekenhuis worden bewaard.

Je souhaiterais néanmoins souligner qu’il incombe au gestionnaire de l'hôpital de prendre les mesures nécessaires pour que les dossiers médicaux soient conservés au sein de l'hôpital pour une durée d'au moins trente ans.


Het paspoort dient nog minstens vijftien (15) maanden na de datum van afgifte van het visum geldig te zijn; g) over een geldig retourticket of over voldoende financiële middelen beschikken om een retourticket aan te schaffen; h) over voldoende financiële middelen, zoals bepaald door elke Partij, beschikken om gedurende de eerste periode van hun verblijf in het andere land in hun levensonderhoud te kunnen voorzien; i) een verzeke ...[+++]

La période de validité du passeport doit être de quinze (15) mois au moins à compter de la date de délivrance du visa; g) être en possession d'un billet de retour valable ou de ressources suffisantes pour acheter un tel titre de transport; h) disposer de ressources suffisantes, telles que fixées par chacune des Parties, pour subvenir à leurs besoins durant la première partie de leur séjour dans l'autre pays; i) avoir souscrit une assurance couvrant l'ensemble des risques, valable durant la période de séjour autorisée dans l'autre pays, couvrant les accidents de travail et les soins de santé, y compris les frais médicaux, l'hospitalisa ...[+++]


5.2. Buggy-major Medische voorwaarden Op basis van elementen uit het medische dossier van de betrokkene, dient ernstige of abslolute moeilijkheden te vertonen om te stappen (d450 : te voet vooruitgaan) en minstens 4 jaar oud te zijn.

5.2. Buggy-major Conditions médicales Sur base d'éléments du dossier médical l'intéressé, doit présenter des difficultés graves ou absolues à marcher (d450 : avancer à pied) et être âgé d'au moins 4 ans.


8.1.4. Het individueel medisch dossier wordt gedurende minstens twee jaar na het weggaan van de bewoner in de inrichting gehouden.

8.1.4. Le dossier individualisé de soins est conservé dans l'établissement pendant une période minimale de deux ans après le départ du résident.


Het verpleegkundig dossier dient gedurende minstens 20 jaar in het ziekenhuis bewaard te worden.

Le dossier infirmier doit être conservé pendant au moins vingt ans dans l'hôpital.


Het medisch dossier dient gedurende minstens dertig jaar in het ziekenhuis bewaard te worden.

Le dossier médical doit être conservé pendant au moins trente ans dans l'hôpital.


Het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende het Algemeen Medisch Dossier bepaalt dat een medisch dossier gedurende minstens 30 jaar in het ziekenhuis moet worden bewaard en dat in de rust-en verzorgingstehuizen individuele dossiers van patiënten steeds toegankelijk moeten zijn en bewaard moeten worden binnen de instelling.

Aux termes de l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif au dossier médical général, un dossier médical doit être conservé pendant au moins trente ans dans l'hôpital et, dans les maisons de repos et de soins, les dossiers individuels des patients doivent toujours être accessibles et conservés dans l'établissement.


§ 1 - Voor iedere werknemer wordt een dagelijks bij te houden medisch dossier opgesteld, dat gedurende het leven van de betrokkene en in elk geval gedurende minstens 30 jaar na de beëindiging van de werkzaamheden waardoor men aan ioniserende straling wordt blootgesteld in archieven wordt bewaard.

§ 1 - Il est établi pour chaque travailleur un dossier médical, tenu à jour, qui sera conservé en archives pendant la durée de la vie de l'intéressé et en tout cas pendant au moins 30 ans après la fin du travail exposant aux radiations ionisantes.


w