Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "medewerking kunnen rekenen " (Nederlands → Frans) :

Gatsinzi heeft op geen enkele medewerking kunnen rekenen van de generale staf van de FAR wanneer hij bijvoorbeeld op 9 april 's ochtends het bevel heeft gegeven te voorkomen dat er slachtoffers zouden vallen bij de burgers.

Gatsinzi n'a reçu aucune collaboration de la part de l'état-major des F.A.R., p. ex. quand il a donné l'ordre, le matin du 9 avril, d'éviter les massacres des civils.


Naar menselijke middelen toe zal de opvolging van deze kaderovereenkomst verzorgd worden door een medewerker op de dienst Inclusieve groei bij de Directie-Generaal Ontwikkelingssamenwerking en Humanitaire Hulp die daarbij voornamelijk op de medewerking zal kunnen rekenen van een diplomatiek medewerker op post te Washington.

Au niveau des ressources humaines, le suivi de cet accord-cadre sera pris en charge par un collaborateur dans le service Croissance inclusive de la Direction générale de la Coopération au développement et Aide humanitaire, qui pourra compter principalement sur la collaboration d'un agent diplomatique en poste à Washington.


Dit geldt ook voor situaties waar een vermoeden is van economische uitbuiting en/of mensenhandel. OR.C.A. vreest nu dat de inspectiediensten en Justitie niet langer zullen kunnen rekenen op de medewerking van deze zwartwerkende werknemers. Het risico op een boete van enkele honderden euro's zal een drempel vormen om klacht in te dienen.

Cette disposition est également applicable en cas de présomption d'exploitation économique et/ou de traite des êtres humains L'OR.C.A. craint que les services d'inspection et la Justice risquent de ne plus pouvoir compter sur la coopération de ces travailleurs au noir. Le risque d'encourir une amende de quelques centaines d'euros pourrait en effet les dissuader de déposer une plainte et les employeurs malhonnêtes pourront ainsi échapper à tout contrôle.


7. roept de regering van de DVK op haar verplichtingen uit hoofde van de mensenrechteninstrumenten waarbij de DVK partij is, na te komen, en te zorgen dat humanitaire organisaties, onafhankelijke mensenrechtenwaarnemers en de bijzondere VN-rapporteur voor de mensenrechtensituatie in de DVK toegang tot het land krijgen en op de nodige medewerking kunnen rekenen;

7. invite le gouvernement de République populaire démocratique de Corée à remplir les obligations qui lui incombent en vertu des instruments en matière de droits de l'homme auxquels le pays a adhéré et à veiller à ce que les organisations humanitaires, les observateurs indépendants des droits de l'homme et le rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée aient accès au pays et bénéficient de la coopération nécessaire;


De medewerkers kunnen hiervoor op steun rekenen van verschillende centrale actoren, en een aantal gedecentraliseerde SPOCs.

Dans ce cadre, les collaborateurs peuvent compter sur l'appui de différents acteurs centraux et d'un certain nombre de SPOC décentralisés.


Voor oplichting van de fiscus zou het dan ook nuttig zijn te kunnen rekenen op de medewerking van dat land, temeer omdat het zijn medewerking in fiscale zaken verleent indien er elementen van oplichting aanwezig zijn, maar dan met het verbod de verkregen inlichtingen in dat land voor andere doeleinden te gebruiken.

En matière d'escroquerie fiscale, il serait utile de pouvoir compter sur la collaboration avec ce pays, d'autant que celui-ci collabore en matière fiscale s'il y a des éléments d'escroquerie, mais avec l'interdiction d'utiliser les renseignements obtenus dans ce pays à d'autres fins.


Bij wijze van inleiding uit ze de wens een debat te kunnen openen over dit gevoelig onderwerp en hoopt ze op een constructieve medewerking van de meerderheid te kunnen rekenen.

En guise d'introduction, elle exprime le souhait de pouvoir lancer un débat sur ce thème sensible et de pouvoir compter sur la collaboration constructive de la majorité.


Hetzelfde lid meent verder dat, om de invulling waar te kunnen maken, de mandatarissen moeten kunnen rekenen op de medewerking van alle personeelsleden van hun departement.

La même membre estime en outre que pour pouvoir concrétiser leurs intentions, les mandataires doivent pouvoir compter sur la collaboration de tous les membres du personnel de leur département.


Bij wijze van inleiding uit ze de wens een debat te kunnen openen over dit gevoelig onderwerp en hoopt ze op een constructieve medewerking van de meerderheid te kunnen rekenen.

En guise d'introduction, elle exprime le souhait de pouvoir lancer un débat sur ce thème sensible et de pouvoir compter sur la collaboration constructive de la majorité.


Tijdens de meest risicovolle periodes (vrijdag- en zaterdagavond, dorpsfeesten, evenementen, zware dagen, enz.) kan men niet meer rekenen op de vrijwillige medewerkers, die het zeer gemakkelijk kunnen laten afzeggen, omdat ze op dergelijke momenten liever andere dingen doen.

Les périodes les plus à risque (vendredi soir, samedi soir, fêtes de village, événements, journée rude, etc.) ne peuvent plus être assurées par le personnel volontaire qui a la faculté de se désengager très rapidement pour vaquer à d'autres activité durant ces périodes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'medewerking kunnen rekenen' ->

Date index: 2022-12-28
w