Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mededinging onvoldoende tijd krijgen » (Néerlandais → Français) :

Door de nieuwe bepalingen zal de Raad voor de Mededinging onvoldoende tijd krijgen om zich te concentreren op zaken die een echt concurrentieprobleem vormen, namelijk die welke kunnen leiden tot een oligopolie of tot een monopolie.

C'est malsain parce que cela va encombrer le Conseil de la concurrence qui ne disposera pas du temps nécessaire pour se concentrer sur les affaires présentant un réel problème en matière de concurrence, parce qu'ells peuvent mener à des oligopoles ou à des monopoles.


Door de nieuwe bepalingen zal de Raad voor de Mededinging onvoldoende tijd krijgen om zich te concentreren op zaken die een echt concurrentieprobleem vormen, namelijk die welke kunnen leiden tot een oligopolie of tot een monopolie.

C'est malsain parce que cela va encombrer le Conseil de la concurrence qui ne disposera pas du temps nécessaire pour se concentrer sur les affaires présentant un réel problème en matière de concurrence, parce qu'ells peuvent mener à des oligopoles ou à des monopoles.


Ten slotte, wanneer kinderen een kwalitatieve opvang krijgen op momenten dat hun ouders geen of onvoldoende tijd of energie in hen kunnen investeren, zullen deze kinderen meer kansen krijgen om op te groeien tot evenwichtige volwassenen.

Le pouvoir d'achat de la population se verra dès lors accru, ce qui favorisera l'économie et profitera donc à la prospérité de l'État dans son ensemble. Enfin, les enfants qui bénéficient d'un accueil de qualité lorsque leurs parents n'ont pas le temps ou l'énergie de s'occuper d'eux ont plus de chances de devenir des adultes équilibrés.


Ten slotte, wanneer kinderen een kwalitatieve opvang krijgen op momenten dat hun ouders geen of onvoldoende tijd of energie in hen kunnen investeren, zullen deze kinderen meer kansen krijgen om op te groeien tot evenwichtige volwassenen.

Le pouvoir d'achat de la population se verra dès lors accru, ce qui favorisera l'économie et profitera donc à la prospérité de l'État dans son ensemble. Enfin, les enfants qui bénéficient d'un accueil de qualité lorsque leurs parents n'ont pas le temps ou l'énergie de s'occuper d'eux ont plus de chances de devenir des adultes équilibrés.


69. spreekt zijn steun uit voor de maatregelen die genomen zijn om de beëindiging van de arbeidsovereenkomsten van zo'n 1 700 geaccrediteerde parlementaire medewerkers in goede banen te leiden in de aanloop naar het einde van de zevende en het begin van de achtste zittingsperiode, en in het bijzonder de applicatie "APA-People"; is echter van mening dat aan enkele van de diensten die betrokken zijn bij de procedure voor de aanwerving van geaccrediteerde parlementaire medewerkers meer personeel had moeten worden toegewezen om deze sneller en efficiënter te maken; onderstreept dat de ter beschikking gestelde personele en technische ...[+++]

69. exprime son soutien aux mesures prises pour organiser la gestion de la résiliation des contrats de quelque 1 700 assistants parlementaires accrédités en vue de la fin de la 7 législature et du début de la 8 , notamment l'application APA-People; considère néanmoins qu'il aurait été nécessaire de mettre davantage de personnel administratif à la disposition de certains des services chargés du recrutement des APA afin d'accélérer les procédures et d'en augmenter l'efficacité; souligne que les moyens personnels et techniques disponibles n'ont pas été suffisants pour éviter les retards dans la signature des contrats de plusieurs assistan ...[+++]


(9) De progressieve en geleidelijke openstelling van de postmarkten voor mededinging heeft de leveranciers van de universele dienst onvoldoende tijd geboden voor het nemen van de nodige moderniserings- en herstructureringsmaatregelen om hun levensvatbaarheid op lange termijn onder de nieuwe marktomstandigheden te verzekeren, en tevens de lidstaten onvoldoende gelegenheid geboden om hun regelgeving aan een opener omgeving aan te passen.

(9) Avec l’ouverture graduelle des marchés postaux à la concurrence, les prestataires du service universel n'ont pas eu suffisamment de temps pour prendre les mesures de modernisation et de restructuration nécessaires pour assurer leur viabilité à long terme dans les nouvelles conditions du marché, de même que les États membres n'ont pas eu tout loisir d’adapter leur réglementation à un environnement plus concurrentiel.


Bovendien stellen we voor om de landen die pas op 1 mei 2004 of daarna zijn toegetreden nog vijf jaar extra te geven, zodat hun spoorwegmaatschappijen meer tijd krijgen om zich voor te bereiden op de mededinging.

Il est également prévu que les pays qui ont rejoint l’UE le 1er mai 2004 ou ultérieurement puissent reporter ce délai de cinq années supplémentaires afin de donner aux compagnies ferroviaires plus de temps pour se préparer au marché international et à la concurrence qu’il implique.


Bovendien stellen we voor om de landen die pas op 1 mei 2004 of daarna zijn toegetreden nog vijf jaar extra te geven, zodat hun spoorwegmaatschappijen meer tijd krijgen om zich voor te bereiden op de mededinging.

Il est également prévu que les pays qui ont rejoint l’UE le 1er mai 2004 ou ultérieurement puissent reporter ce délai de cinq années supplémentaires afin de donner aux compagnies ferroviaires plus de temps pour se préparer au marché international et à la concurrence qu’il implique.


8. uit zijn grote bezorgdheid over de algemene aanpak door de Raad van ministers voor mededinging van de richtlijn inzake overnames; wijst er in dit verband op dat onvoldoende waarborgen voor de rechten van werknemers een van de belangrijkste redenen was voor de verwerping van deze richtlijn in 2001; pleit er derhalve voor deze richtlijn zo te amenderen dat werknemers en hun vertegenwoordigers, zowel in de overnemende onderneming als in de over te nemen onderneming, de garantie krijgen dat zij ...[+++]

8. est extrêmement préoccupé par l'approche générale de la directive sur les offres publiques d'acquisition adoptée par le Conseil "Compétitivité"; rappelle dans ce contexte que son rejet de la proposition de directive en 2001 sur le même sujet provenait de l'insuffisance des droits des salariés; invite donc à une modification de la directive afin de garantir que les salariés et leurs représentants, tant dans l'entreprise acquérante que dans celles acquise, seront informés et consultés en temps utile et durant toutes les phases de la procédure d'acquisition;


De autotechniek evolueert de hele tijd en de brandweerlieden zijn onvoldoende op de hoogte van al dat technisch vernuft, zodat ze met onzekerheid en stress geconfronteerd worden als ze bij een interventie te maken krijgen met al die verschillende moderne veiligheidssystemen.

La technologie automobile évolue en permanence et les pompiers en sont insuffisamment informés. Ils sont donc confrontés à l'incertitude et au stress lorsque, dans une intervention, ils ont affaire à tous ces systèmes modernes de sécurité différents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mededinging onvoldoende tijd krijgen' ->

Date index: 2025-06-04
w