Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mede heb ondertekend " (Nederlands → Frans) :

In het voorstel dat ik mede heb ondertekend, is er sprake van een progressieve belasting op het forfait, dat wil zeggen het ontvangen bedrag, en op de kosten.

Je vous rappelle que la proposition que j'ai cosignée instaure une progressivité à la fois sur le forfait, c'est-à-dire sur la somme perçue, et sur les frais.


In het voorstel dat ik mede heb ondertekend, is er sprake van een progressieve belasting op het forfait, dat wil zeggen het ontvangen bedrag, en op de kosten.

Je vous rappelle que la proposition que j'ai cosignée instaure une progressivité à la fois sur le forfait, c'est-à-dire sur la somme perçue, et sur les frais.


Deze vergoeding is opgenomen dankzij een amendement dat ik mede heb ondertekend en dat gedeeltelijk is aangenomen. De blauwvintonijn moet dus worden opgenomen in bijlage 1 van de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde en in het wild levende dier- en plantensoorten (CITES), onder voorbehoud van een algemene afwijking voor binnenlandse handel zodat de ambachtelijke kustvisserij kan worden voortgezet, en van een versterking van de controles op illegale visserij.

Ainsi le thon rouge devra être inscrit à l’annexe 1 de la convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées (CITES), sous réserve d’une dérogation générale pour le commerce intérieur, permettant la poursuite de la pêche côtière artisanale, et d’un renforcement des contrôles contre la pêche illicite.


– (CS) Ondanks het feit dat ik de resolutie over de aanstaande klimaatconferentie mede ondertekend heb, heb ik er toch enkele opmerkingen en punten van kritiek bij.

– (CS) Monsieur le Président, bien que j’aie signé la résolution sur la prochaine conférence sur le climat, j’ai aussi quelques commentaires critiques et quelques réserves à son égard.


Ik heb mede de verklaring opgesteld van sociale instemming met de invoering en het gebruik van de euro in Slowakije, die de premier heeft ondertekend in naam van de regering, samen met alle sociale partners en gemeenten.

Entre autres choses, j'ai rédigé la Déclaration d'accord social en vue de l'adoption et de l'utilisation de l'euro en Slovaquie, signée, au nom du gouvernement, par le Premier ministre avec l'ensemble les partenaires sociaux et des villes et communes de Slovaquie.


Ze heeft dus knap werk geleverd, maar toch heb ik gestemd voor het amendement waarin wordt voorgesteld om de richtlijn te verwerpen, voor de amendementen die ik mede had ondertekend, en voor de amendementen van de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie en van de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen links. De tekst die we in tweede lezing behandeld hebben is namelijk nog een stap terug vergeleken met de tekst van de eerste lezing.

Cependant, même si son travail fut remarquable, j’ai voté l’amendement de rejet de cette directive et les amendements que j’avais cosignés, ainsi que ceux proposés par les Verts et la GUE, car le texte de deuxième lecture est en recul par rapport à la première lecture.


En dat is de gedachte achter amendement 17, dat ik namens mijn fractie heb ingediend en dat door zeer veel collega’s mede is ondertekend.

Et c’est là que l’amendement 17, que j’ai déposé au nom de mon groupe et que de très nombreux collègues ont cosigné, prend toute son sens.


Onder verwijzing naar het tweede lid van artikel 41 van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst), ondertekend te Brussel op 26 juli 1995, heb ik de eer u mede te delen dat de voorrechten en immuniteiten die nodig zijn voor de taakvervulling van de verbindingsofficieren bij Europol, het voorwerp uitmaken van een overeenkomst, als vervat in de bijlage.

En me référant au paragraphe 2 de l'article 41 de la Convention portant création d'un Office européen de police (Convention Europol), signée le 26 juillet 1995 à Bruxelles, j'ai l'honneur de vous proposer que les privilèges et immunités nécessaires à l'accomplissement des tâches des officiers de liaison au sein d'Europol fassent l'objet d'un accord comme exposé dans l'annexe.


Onder verwijzing naar het tweede lid van artikel 41 van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst), ondertekend te Brussel, op 26 juli 1995, heb ik de eer u mede te delen dat de voorrechten en immuniteiten die nodig zijn voor een taakvervulling van de verbindingsofficieren bij Europol, het voorwerp uitmaken van een overeenkomst, als vervat in de bijlage.

En me référant au paragraphe 2 de l'article 41 de la Convention portant création d'un Office européen de police (Convention Europol), signée le 26 juillet 1995, à Bruxelles, j'ai l'honneur de vous proposer que les privilèges et immunités nécessaires à l'accomplissement des tâches des officiers de liaison au sein d'Europol fassent l'objet d'un accord comme exposé dans l'annexe.


- Ik wil eerst de heer De Decker bedanken voor zijn initiatief om deze tekst, die ik mede heb ondertekend, in te dienen. Hij toont aan hoeveel belang we hechten aan vraagstukken in verband met de veiligheid.

- Je voudrais d'abord remercier M. De Decker d'avoir pris l'initiative de déposer ce texte que j'ai cosigné et qui montre l'importance que nous accordons aux questions relatives à la défense.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mede heb ondertekend' ->

Date index: 2022-09-08
w