Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "marokkaanse krant zijn ongenoegen heeft geuit " (Nederlands → Frans) :

D. overwegende dat het Parlement ook zijn ongenoegen heeft geuit over het gebrek aan transparantie bij de EU-agentschappen, in internationale onderhandelingen en in de dialoog tussen de Commissie en de lidstaten, met name wanneer er grondrechten of belangen van Europese burger in het geding zijn ;

D. considérant qu'il déplore également le manque de transparence au sein des agences de l'Union, dans les négociations internationales et dans le dialogue entre la Commission et les États membres, notamment lorsque les droits fondamentaux ou les intérêts des citoyens européens sont en jeu ;


D. overwegende dat het Parlement ook zijn ongenoegen heeft geuit over het gebrek aan transparantie bij de EU-agentschappen, in internationale onderhandelingen en in de dialoog tussen de Commissie en de lidstaten, met name wanneer er grondrechten of belangen van Europese burger in het geding zijn;

D. considérant qu'il déplore également le manque de transparence au sein des agences de l'Union, dans les négociations internationales et dans le dialogue entre la Commission et les États membres, notamment lorsque les droits fondamentaux ou les intérêts des citoyens européens sont en jeu;


Het land heeft zijn ongenoegen duidelijk geuit, al is Lula met zijn gematigde houding in Washington populairder dan enige andere voorganger ooit.

Il a alors marqué très nettement son désaccord, même si Lula a tellement surpris par sa modération qu'il est plus populaire à Washington que ne l'a jamais été son prédécesseur.


Vlaams minister-president Bourgeois heeft hierover nu in De Standaard van 6 juni 2015 zijn ongenoegen geuit, te meer omdat in het federaal regeerakkoord vermeld staat dat men daar werk van zal maken.

Le ministre-président flamand, M. Bourgeois, vient d'exprimer son mécontentement à ce sujet dans le quotidien De Standaard du 6 juin 2015.


Dit overleg heeft vanuit formeel oogpunt plaatsgehad, maar de ministers bevoegd voor onderwijs van beide gemeenschappen hebben hun ongenoegen over de voorliggende maatregelen reeds geuit.

Formellement, cette concertation a eu lieu, mais les ministres des deux communautés qui ont l'enseignement dans leurs attributions ont déjà fait part de leur insatisfaction à propos des mesures en discussion.


In een interview dat afgelopen zondag in de krant El País verscheen heeft u, premier Zapatero, echter de wens geuit dat de wet inzake de vrijheid van godsdienst in Spanje leidt tot stappen richting normalisatie binnen alle overheidsinstanties.

Cependant, dans une interview publiée dans le quotidien espagnol, El País, dimanche passé, vous avez formulé le souhait, Monsieur Zapatero, que la loi sur la liberté religieuse puisse inciter l’Espagne à prendre des mesures en faveur de la normalisation au sein de toutes ses institutions publiques.


De EU-trojka heeft bezwaar gemaakt bij deregering van Saoedi-Arabië in Riyad en het ongenoegen van de EUover de uitspraak van de rechtbank in El Katif geuit.

La troïka de l’Union européenne a formulé des observations au gouvernement saoudien à Riyad et a fait part de sa consternation à l’annonce du verdict de la cour à El Katif.


Na een bezoek van Spaanse parlementsleden aan Marokko heeft de Marokkaanse minister van Visserij, Saïd Chabaâtou, aan de krant Maghreb Arab Press verklaard dat zijn regering bereid is de onderhandelingen met de EU over de visserij te hervatten, zodat de ambachtelijke vloot haar activiteiten kan voortzetten.

M. Saïd Chabaâtou, ministre marocain de la Pêche, a déclaré au quotidien Maghreb Arab Press, au terme d'une visite de parlementaires espagnols au Maroc, que le gouvernement dont il fait partie était disposé à rouvrir les négociations de pêche avec l'Union européenne dans le but de permettre à la flotte artisanale de pêcher.


Het is inderdaad juist dat een Marokkaanse krant zijn ongenoegen heeft geuit over de fotosessie voor de Hassan II-moskee te Casablanca.

Il est exact qu'un journal marocain a exprimé son mécontentement au sujet de la séance de photos devant la mosquée Hassan II à Casablanca.


Heeft de Russische ambassadeur zijn ongenoegen ook via officiële of officieuze kanalen geuit aan de minister, schriftelijk of mondeling?

L'ambassadeur russe a-t-il aussi dit son mécontentement au ministre par des canaux officiels ou officieux, par écrit ou oralement ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marokkaanse krant zijn ongenoegen heeft geuit' ->

Date index: 2024-07-11
w