Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manier haar verplichting " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de genoemde vraag van het bodemsaneringsfonds voor tankstations en de bijgevoegde financiële analyses aantonen dat de vermindering van de hiervoor vermelde verplichte bijdragen tot 0 euro vanaf 1 januari 2018, op geen enkele manier het volbrengen van zijn opdracht en de dekking van haar werkingskosten verhindert,

Considérant que ladite demande du Fonds d'assainissement des sols des stations-services et les analyses financières ci-jointes démontrent que la diminution à 0 euro des cotisations obligatoires susvisées à compter du 1 janvier 2018 n'empêche aucunement l'accomplissement de sa mission ainsi que la couverture des frais de fonctionnement,


Omdat zij leeft van aanzienlijke openbare en particuliere middelen, en de kennis die zij produceert en overdraagt een belangrijk effect heeft op de economie en op de maatschappij, is de universiteit bovendien haar opdrachtgevers en burgers rekenschap verplicht over de manier waarop zij werkt en haar activiteiten en middelen beheert.

Parce qu'elle vit de financements publics et privés importants, et que les connaissances qu'elle produit et transmet ont un impact significatif sur l'économie et la société, l'Université est de surcroît comptable de la manière dont elle fonctionne et gère ses activités et ses budgets devant ses commanditaires et les citoyens.


Het bestaan van parameters ontslaat de NMBS niet van haar verplichting creatief te zijn in de manier waarop zij haar kosten berekent of de bestanddelen daarvan.

En effet, l'existence de paramètres ne dispense pas la SNCB de faire preuve d'un esprit créatif dans la manière dont elle calcule ses coûts ou les modalités de ceux-ci.


Het bestaan van parameters ontslaat de NMBS niet van haar verplichting creatief te zijn in de manier waarop zij haar kosten berekent of de bestanddelen daarvan.

En effet, l'existence de paramètres ne dispense pas la SNCB de faire preuve d'un esprit créatif dans la manière dont elle calcule ses coûts ou les modalités de ceux-ci.


De politiediensten hebben de verplichting om aangehouden personen te ontrekken aan de publieke nieuwsgierigheid door het nemen van adequate maatregelen : beroepsgeheim en discretieplicht, keuze van een discrete plaats voor de interventie en de fouillering, keuze van een aangepaste reisweg voor de overbrenging, in plaats stellen van een optisch schild, bedekking van het gelaat, .Deze verplichting laat de politie echter niet toe om te beletten dat de pers op een normale manier haar werk zou doen.

Les services de police ont l'obligation de soustraire les personnes arrêtées à la curiosité publique en prenant des mesures adaptées : secret professionnel et devoir de discrétion, choix d'un endroit discret pour l'intervention et la fouille, choix d'un itinéraire adapté lors du transfert, mise en place de panneaux opaques, dissimulation du visage, .Cette obligation n'autorise cependant pas le policier à empêcher la presse de faire son travail.


De voorwaarde volgens welke een reglementering, om onder de federale bevoegdheid te vallen, een algemeen karakter moet hebben, verbiedt de federale overheid bepalingen aan te nemen die uitsluitend de inkomens beogen in bepaalde specifieke aangelegenheden die tot de bevoegdheden van de deelentiteiten behoren, maar zij verplicht haar niet om alle inkomens, ongeacht de bron en de aard ervan, op een uniforme manier te reglementeren.

La condition selon laquelle la réglementation doit, pour relever de la compétence fédérale, avoir un caractère général, interdit à l'autorité fédérale de prendre des dispositions visant uniquement les revenus dans certaines matières déterminées relevant des compétences fédérées, mais elle ne l'oblige pas à réglementer de manière uniforme tous les revenus de quelque source qu'ils proviennent et de quelque nature qu'ils soient.


Hoe kan zij op die manier voldoen aan de positieve verplichting die op haar rust om bijvoorbeeld het recht op leven (artikel 2 EVRM) en het recht op veiligheid (artikel 5 EVRM) van personen te waarborgen ?

Comment pourrait-elle ainsi satisfaire à l'obligation positive qui lui incombe de garantir, par exemple, le droit à la vie (article 2 CEDH) et à la sécurité (article 5 CEDH) ?


De financiering van de toezichthoudende instantie moet op een zodanige manier geschieden dat haar onafhankelijkheid is gegarandeerd, en de financiering dient hetzij uit de overheidsbegroting hetzij uit verplichte bijdragen van de sector te komen, met inachtneming van de beginselen van billijkheid, transparantie, niet-discriminatie en evenredigheid.

Il convient que le financement de l'organisme de contrôle garantisse son indépendance et qu'il provienne soit du budget de l'État, soit de contributions obligatoires perçues auprès du secteur, dans le respect des principes d'équité, de transparence, de non-discrimination et de proportionnalité.


Op die manier beantwoordt het initiatief van de Nationale Loterij perfect aan haar verplichting tot kanalisatie, zoals dit wordt opgelegd door artikel 5 van het beheerscontract met de Belgische Staat.

L'initiative de la Loterie Nationale répond ainsi parfaitement à son obligation de canalisation, imposée par l'article 5 du contrat de gestion avec l'État belge.


Op die manier is de Bank van de Post geleidelijk de `bank van de armen' geworden. Het is de enige instelling die door haar beheerscontract verplicht is een rekening te openen voor iedereen die ouder dan 12 jaar is. Vele banken sturen hun zogenaamde niet rendabele klanten systematisch daarheen.

Dans les faits, la Banque de la Poste est ainsi peu à peu devenue la banque des « pauvres », étant donné qu'elle est le seul établissement obligé, de par son contrat de gestion, d'ouvrir un compte au nom de toute personne âgée de plus de 12 ans et que de nombreuses banques lui renvoient systématiquement leurs clients dits non rentables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier haar verplichting' ->

Date index: 2020-12-30
w