Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maken hebben met politiek gespannen toestanden » (Néerlandais → Français) :

Hoe zorgvuldig ook wordt omgegaan met de formulering, de invulling en de uitwerking van het mandaat van een vredesoperatie en hoezeer wij ook de « rules of engagement » afstemmen op verschillende mogelijke scenario's, zullen wij vaak te maken hebben met politiek gespannen toestanden, die per definitie labiel en onvoorspelbaar zijn en uit de hand zouden kunnen lopen.

Quel que soit le soin apporté à la formulation, au contenu et à la mise en oeuvre du mandat d'une opération de maintien de la paix, ainsi qu'à l'adaptation des « règles d'engagement » aux divers scénarios, nous serons toujours confrontés avec des situations politiquement tendues.


Andere EU-instellingen (zowel de Raad als het Parlement) en EU-organen (vooral het Comité van de Regio's en het Economisch en Sociaal Comité) hebben ertoe bijgedragen deze initiatieven zichtbaarder te maken en het politieke effect ervan te vergroten, maar zij hebben ook nieuwe gebieden voorgesteld voor de betrokkenheid van de stakeholders en uitwisselingen.

D’autres institutions (le Conseil et le Parlement) et organes de l’Union, et notamment le Comité des régions et le Comité économique et social, ont contribué à accroître le retentissement et l’incidence politique de ces initiatives et ont également suggéré de nouveaux lieux de participation et d’échange pour les parties prenantes.


Dit voorstel ligt thans bij de Raad, die er tot nu toe niet in is geslaagd om het goed te keuren, waarbij politieke redenen worden aangevoerd die niets met de zaak te maken hebben.

La proposition demeure pendante au Conseil, qui, pour des raisons politiques sans rapport avec la question, ne l'a pas adoptée.


Hoewel de lidstaten het voorstel van de Commissie steunen werd in de Raad om politieke redenen die niets met de zaak te maken hebben, geen overeenstemming bereikt.

Alors que les États membres appuient la proposition de la Commission, son adoption par le Conseil a été bloquée pour des raisons politiques indépendantes du problème.


De Commissie blijft bij de uitvoering van haar beleid en wetgeving ter voorkoming en bestrijding van mensenhandel oog houden voor het genderaspect. Wat haar externe betrekkingen betreft, zal de Commissie zich in het kader van het EU-genderactieplan 2016-2020 met name richten op hulp aan vrouwen en meisjes in de wereld die geen toegang tot onderwijs en geen gelijke toegang tot gezondheidszorg en diensten voor gezinsplanning, de arbeidsmarkt en het politieke leven hebben en die me ...[+++]

La Commission continuera à suivre la dimension de genre des actions de prévention et de lutte contre la traite des êtres humains dans le cadre de la mise en œuvre de sa politique et de sa législation en la matière. Dans ses relations extérieures, la Commission s'attachera en particulier, dans le cadre du plan d'action de l'Union sur l'égalité des sexes pour la période 2016-2020, à venir en aide aux femmes et aux filles du monde entier qui sont exclues d'une éducation, d'un accès égal aux services de santé et de planning familial, du marché du travail et de la vie politique et qui sont également confrontées à des règles et lois discrimina ...[+++]


Onze bedoeling is niet een bepaald beleid te voeren ten aanzien van de vreemdelingen maar wel een einde te maken aan het aantal georganiseerde toestanden met betrekking tot de illegale immigratie die ongetwijfeld gevolgen hebben voor de criminaliteit.

Il ne s'agit pas ici de mener une politique déterminée à l'égard des étrangers, mais bien de porter remède à une série de situations organisées relatives à l'immigration illégale, qui ont incontestablement un effet sur la criminalité.


Een andere zaak is vast te stellen dat er in andere landen toestanden bestaan die te maken hebben met de verstoting, waarmee ons recht rekening dient te houden.

Autre chose est de considérer qu'il existe des situations liées à la répudiation pratiquée dans un autre pays, et dont il faut tenir compte dans notre droit.


Een andere zaak is vast te stellen dat er in andere landen toestanden bestaan die te maken hebben met de verstoting, waarmee ons recht rekening dient te houden.

Autre chose est de considérer qu'il existe des situations liées à la répudiation pratiquée dans un autre pays, et dont il faut tenir compte dans notre droit.


Onze bedoeling is niet een bepaald beleid te voeren ten aanzien van de vreemdelingen maar wel een einde te maken aan het aantal georganiseerde toestanden met betrekking tot de illegale immigratie die ongetwijfeld gevolgen hebben voor de criminaliteit.

Il ne s'agit pas ici de mener une politique déterminée à l'égard des étrangers, mais bien de porter remède à une série de situations organisées relatives à l'immigration illégale, qui ont incontestablement un effet sur la criminalité.


c)de situaties die aanleiding geven tot de in lid 3 bedoelde uitzonderlijke omstandigheden, zoals omstandigheden die te maken hebben met extreme volatiliteit, politieke en macro-economische aangelegenheden, operationele en systeemkwesties, alsook omstandigheden die het voor de beleggingsonderneming onmogelijk maken het prudentiële risicomanagement als bedoeld in lid 1 te handhaven.

c)les situations qui constituent les circonstances exceptionnelles visées au paragraphe 3, y compris les situations de volatilité extrême, les considérations politiques et macroéconomiques, les aspects relatifs au système et les aspects opérationnels, et les circonstances qui compromettent la capacité de l’entreprise d’investissement à maintenir des pratiques de gestion prudente des risques conformément au paragraphe 1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maken hebben met politiek gespannen toestanden' ->

Date index: 2024-11-14
w