Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maken de bestaande onderscheiden zoals administratieve » (Néerlandais → Français) :

In dat verband maken de bestaande onderscheiden zoals administratieve politie, gerechtelijke politie, preventieve politie, repressieve politie, kleine en grote criminaliteit, basispolitiediensten, aanvullende politiediensten, lokale fenomenen, bovenlokale fenomenen, een bevredigende taakverdeling onmogelijk.

À ce propos, les distinctions courantes telles que police administrative, police judiciaire, police préventive, police répressive, petite et grande criminalité, service de police de base, services de police complémentaires, phénomènes locaux, phénomènes supra-locaux, ne permettent pas de proposer une répartition satisfaisante des tâches.


In dat verband maken de bestaande onderscheiden zoals administratieve politie, gerechtelijke politie, preventieve politie, repressieve politie, kleine en grote criminaliteit, basispolitiediensten, aanvullende politiediensten, lokale fenomenen, bovenlokale fenomenen, een bevredigende taakverdeling onmogelijk.

À ce propos, les distinctions courantes telles que police administrative, police judiciaire, police préventive, police répressive, petite et grande criminalité, service de police de base, services de police complémentaires, phénomènes locaux, phénomènes supra-locaux, ne permettent pas de proposer une répartition satisfaisante des tâches.


22. verzoekt de Commissie en de lidstaten de hoge jeugdwerkloosheid waarmee gemarginaliseerde groepen, en met name de Roma, te maken hebben, aan te pakken door gebruik te maken van bestaande mechanismen, zoals de jongerengarantie, en gespecialiseerde opleidingsprogramma's, zoals het Erasmus+-programma, de toegang van Roma-kinderen tot vroegschools onderwijs te waarborgen en de toegang van Roma-volwassenen tot de arbeidsmarkt te vergemakkelijken door programma's voor een leven lang ...[+++]

22. demande à la Commission et aux États membres de s'attaquer aux niveaux élevés du chômage des jeunes auxquels sont confrontés les groupes marginalisés, notamment les Roms, en ayant recours aux mécanismes existants, tels que la garantie pour la jeunesse, et à des programmes de formation spécialisée, comme par exemple le programme Erasmus+, afin de garantir l'accès à l'enseignement préscolaire pour les enfants roms, et de faciliter l'accès des adultes roms au marché du travail en soutenant les programmes d'apprentissage tout au long de la vie; demande par ailleurs l'utilisation efficace des autres instruments de l'Union, comme le programme pour l'emploi et ...[+++]


De lidstaten waarborgen de beveiliging en bescherming van de verstrekte gegevens door zoveel mogelijk gebruik te maken van bestaande softwaretoepassingen zoals die welke in artikel 15 van Besluit 2008/616/JBZ wordt genoemd, alsmede gewijzigde versies van die softwaretoepassingen, in overeenstemming met bijlage I bij deze richtlijn en de punten 2 en 3 van hoofdstuk 3 van de bijlage bij Besluit 2008/616/JBZ .

Les États membres veillent à la sécurité et à la protection des données transmises en utilisant, dans la mesure du possible, les applications informatiques existantes, par exemple l'application visée à l'article 15 de la décision 2008/616/JAI, ainsi que les versions modifiées de ces applications informatiques, dans le respect de l'annexe I de la présente directive et du chapitre 3, points 2 et 3, de l'annexe de la décision 2008/616/JAI .


(e bis) structuren verbeteren of in het leven roepen voor informatieverstrekking, advisering en ondersteuning van werknemers; in voorkomend geval gebruik maken van bestaande structuren zoals verbindingsbureaus, het éénloketsysteem en adviescentra.

e bis) améliorent des structures existantes, ou en créent de nouvelles, permettant d'informer, de conseiller et de soutenir les travailleurs; le cas échéant, les États membres recourent aux infrastructures existantes, telles que les bureaux de liaison, les points de contact uniques et les centres de conseil.


De organisatie suggereert gebruik te maken van de bestaande mogelijkheden, zoals bijvoorbeeld het bestaande « Boetefonds » dat dient geactiveerd te worden, het gebruik van de zogenaamde « stuwomkering » van vliegtuigen te verbieden of maatregelen te nemen inzake de geluidsoverlast op de grond.

L'organisation suggère que l'on ait recours aux possibilités existantes, comme le « Fonds des amendes », qu'il faut activer, l'interdiction d'utiliser l'inversion de poussée des moteurs des avions ou les mesures en matière de nuisances sonores au sol.


Daarom vroeg het Rekenhof om, naast de bestaande sancties zoals de terugvordering van de overheidstussenkomst en de intrekking van de erkenning, te voorzien in een reeks administratieve boetes die in verhouding staan tot de ernst van de gepleegde inbreuken. In een reactie op dit voorstel kondigde de minister van Werk aan dat aan de Ministerraad een wetsontwerp zou worden voorgelegd dat een reeks administratieve boetes oplegde.

En réaction à cette proposition, la ministre de l’Emploi a annoncé qu’un projet de loi prévoyant une gamme d’amendes administratives serait présenté prochainement au Conseil des ministres.


De organisatie suggereert gebruik te maken van de bestaande mogelijkheden, zoals bijvoorbeeld het bestaande « Boetefonds » dat dient geactiveerd te worden, het gebruik van de zogenaamde « stuwomkering » van vliegtuigen te verbieden of maatregelen te nemen inzake de geluidsoverlast op de grond.

L'organisation suggère que l'on ait recours aux possibilités existantes, comme le « Fonds des amendes », qu'il faut activer, l'interdiction d'utiliser l'inversion de poussée des moteurs des avions ou les mesures en matière de nuisances sonores au sol.


Alle mogelijkheden om een betere samenwerking te stimuleren dienen actief te worden onderzocht door zo goed mogelijk gebruik te maken van bestaande mechanismen (zoals het Contactcomité van de Rekenkamers) en ad-hocinitiatieven (zoals interparlementaire conferenties) ter bevordering van de voordelen van een betere samenwerking.

Il conviendrait d'explorer activement toutes les possibilités d'encourager une plus grande coopération en faisant le meilleur usage possible des mécanismes existants (comme le comité de contact des organes de contrôle suprêmes) et d'initiatives ad hoc (telles que les conférences interparlementaires) qui tirent avantage d'une coopération renforcée.


18. wijst op het belang van opleiding en capaciteitsopbouw in niet-bancaire microfinancieringsinstellingen, met name om de kennis over de verschillende mogelijkheden voor het bijeenbrengen en verschaffen van kapitaal, zoals participatie, donatie, uitgifte van obligaties, financiering met vreemd vermogen, bijdrage aan risicofondsen en opstartleningen te verbeteren; meent dat de uitwisseling van goede praktijken op dat gebied ook een rol van betekenis kan spelen; verzoekt de Commissie in deze context ten volle gebruik te maken van besta ...[+++]

18. insiste sur l'importance de la formation et du développement des compétences dans les institutions non bancaires de microcrédit, notamment pour mieux faire connaître les différents moyens de réunir et de fournir des capitaux, tels que les prises de participation, les donations, l'émission d'obligations, le financement par l'emprunt, une contribution à des fonds de risque et des aides au démarrage des activités; estime que les échanges de bonnes pratiques pourraient également jouer un rôle utile à cet égard; dans ce contexte, invite instamment la Commission à tirer le meilleur parti des réseaux existants, comme le Réseau européen de ...[+++]


w