Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaande mogelijkheden zoals " (Nederlands → Frans) :

Voor de financieringsmogelijkheden voor Natura 2000 bieden de bestaande instrumenten, zoals het LIFE-Natuur-programma en de plannen voor plattelandsontwikkeling in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, nu al belangrijke mogelijkheden.

En ce qui concerne les possibilités de financement de Natura 2000, des instruments existants tels que le programme « LIFE-Nature » et les plans de développement rural dans le cadre de la PAC offrent déjà de grandes possibilités.


De organisatie suggereert gebruik te maken van de bestaande mogelijkheden, zoals bijvoorbeeld het bestaande « Boetefonds » dat dient geactiveerd te worden, het gebruik van de zogenaamde « stuwomkering » van vliegtuigen te verbieden of maatregelen te nemen inzake de geluidsoverlast op de grond.

L'organisation suggère que l'on ait recours aux possibilités existantes, comme le « Fonds des amendes », qu'il faut activer, l'interdiction d'utiliser l'inversion de poussée des moteurs des avions ou les mesures en matière de nuisances sonores au sol.


De organisatie suggereert gebruik te maken van de bestaande mogelijkheden, zoals bijvoorbeeld het bestaande « Boetefonds » dat dient geactiveerd te worden, het gebruik van de zogenaamde « stuwomkering » van vliegtuigen te verbieden of maatregelen te nemen inzake de geluidsoverlast op de grond.

L'organisation suggère que l'on ait recours aux possibilités existantes, comme le « Fonds des amendes », qu'il faut activer, l'interdiction d'utiliser l'inversion de poussée des moteurs des avions ou les mesures en matière de nuisances sonores au sol.


Zij zal richtsnoeren geven om de bureaucratie te beperken en te zorgen voor meer transparantie en informatie en een gelijk speelveld voor het mkb; de toegang tot informatie over overheidsopdrachten verbeteren door de bestaande EU-websites daarvoor aan te vullen met een aantal initiatieven zoals facultatieve bekendmaking van opdrachten onder de drempelwaarde, een onlinehulpmiddel om zakenpartners te zoeken en een grotere transparantie van de aanbestedingsvoorschriften; een vademecum over staatssteun voor het mkb publiceren om de besta ...[+++]

Elle définira des orientations sur la manière de réduire les formalités administratives, renforcer la transparence, améliorer l’information et assurer des conditions équitables aux PME continue à faciliter l’accès aux informations sur les possibilités de marchés publics en complétant les sites web existants de l’UE relatifs aux marchés publics par une série d’initiatives, telles que la publication facultative des avis de marché se situant en-deçà des seuils, la mise à disposition d’un outil en ligne pour trouver des partenaires commerciaux et une plus grande transparence des exigences à remplir en matière de marchés publics publiera un vade-mecum sur les aides d’État à l’intention des PME pour mieux informer celles-ci des possibilités de so ...[+++]


Voorts moet aandacht worden besteed aan mogelijkheden om bestaande (crisis)solidariteitsmechanismen zoals het Netwerk van Energiecorrespondenten en de Coördinatiegroep voor Aardgas te versterken.

Les moyens de renforcer les mécanismes existants de solidarité en cas de crise, tels que le réseau de «correspondants énergie» et le groupe de coordination pour le gaz, devraient aussi être étudiés.


De bestaande mogelijkheden tot toewijzing van de gezinswoning aan het slachtoffer na veroordeling of de mogelijkheden die bestaan in het kader van de dringende voorlopige maatregelen door de vrederechter, zoals voorzien in artikel 223 van het Burgerlijk Wetboek, alsook de maatregelen van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg in kortgeding, blijven onverkort bestaan.

On maintient intégralement toutes les possibilités actuelles, c'est-à-dire l'attribution de la jouissance du logement familial à la victime après condamnation, les mesures urgentes et provisoires pouvant être décidées par le juge de paix (comme le prévoit l'article 223 du Code civil), ainsi que les mesures que peut prendre le président du tribunal de première instance siégeant en référé.


De bestaande mogelijkheden tot toewijzing van de gezinswoning aan het slachtoffer na veroordeling of de mogelijkheden die bestaan in het kader van de dringende voorlopige maatregelen door de vrederechter, zoals voorzien in de artikelen 223 en 1479 van het Burgerlijk Wetboek, alsook de maatregelen van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg in kortgeding, blijven onverkort bestaan.

Toutes les possibilités existantes en ce qui concerne l'attribution de la jouissance de la résidence familiale à la victime après condamnation, la prise de mesures urgentes et provisoires par le juge de paix telle que prévue aux articles 223 et 1479 du Code civil et la prise de mesures par le président du tribunal de première instance siégeant en référé, sont intégralement maintenues.


Klaarblijkelijk bieden de bestaande wetten, zoals de wet op de handelspraktijken en de wet betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, voldoende mogelijkheden om een cybersquatter in rechte te vervolgen.

Il semblerait que les lois existantes, telles la loi sur les pratiques du commerce et la loi relative au droit d'auteur et aux droits voisins, offrent suffisamment de moyens de poursuivre un cybersquatter en justice.


· Voortbouwend op bestaande EU-netwerken zal de Commissie met de lidstaten de mogelijkheden verkennen voor een civiel-militaire samenwerkingsgroep op het gebied van a) detectietechnologie en b) methoden tegen geïmproviseerde explosieven, draagbare luchtverdedigingssystemen (man-portable air defence systems, MANPAD's) en andere relevante bedreigingen zoals CBRNE-bedreigingen.

· En s’appuyant sur les réseaux européens existants, la Commission étudiera avec les États membres la mise en place d’un groupe de coopération civilo-militaire dans les domaines a) des technologies de détection et b) des méthodes de protection contre les engins explosifs improvisés, des systèmes de défense antiaériens portables (MANPADS) et d’autres risques pertinents tels que les menaces NRBC-E.


Met bijzondere aandacht voor het gebruik van bestaande capaciteiten in Europa, zijn de hieronder genoemde activiteiten gericht op de doeltreffende benutting van middelen uit de ruimtevaart (samen met in situ-middelen, met inbegrip van middelen uit de luchtvaart) voor de verwezenlijking van toepassingen zoals GMES, op de bijdrage daarvan tot de rechtshandhaving in het communautaire beleid, op verkenning van de ruimte, waardoor mogelijkheden voor internationale ...[+++]

En mettant un accent particulier sur l'utilisation des capacités existantes en Europe, les actions présentées ci-dessous poursuivent les objectifs suivants: l'exploitation efficace des moyens offerts par l'espace (en coordination avec les moyens in situ, dont ceux embarqués à bord d'aéronefs) pour la mise en œuvre d'applications comme la GMES et leur contribution au maintien de l'ordre dans le cadre des politiques communautaires; l'exploration spatiale, porteuse de possibilités de coopération internationale et de percées technologiques décisives ainsi que les missions présentant un bon rapport coût/efficacité; l'exploitation et l'explo ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande mogelijkheden zoals' ->

Date index: 2022-03-19
w