Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «macht deze onduidelijkheid werd reeds » (Néerlandais → Français) :

Zulks doet de vraag rijzen of de evaluatie door de Senaat dient beperkt te blijven tot formele wetten, met uitsluiting van normen afkomstig van de uitvoerende macht (deze onduidelijkheid werd reeds gesignaleerd in de rechtsleer; zie J. Van Nieuwenhove, Wetsevaluatie in België, Kluwer, Deventer, 2002, 38).

Se pose dès lors la question de savoir si l'évaluation par le Sénat doit se limiter aux lois formelles, à l'exclusion des normes émanant du pouvoir exécutif (cette ambiguïté a déjà été signalée dans la doctrine; voir J. Van Nieuwenhove, Wetsevaluatie in België, Kluwer, Deventer, 2002, 38).


Zulks doet de vraag rijzen of de evaluatie door de Senaat dient beperkt te blijven tot formele wetten, met uitsluiting van normen afkomstig van de uitvoerende macht (deze onduidelijkheid werd reeds gesignaleerd in de rechtsleer; zie J. Van Nieuwenhove, Wetsevaluatie in België, Kluwer, Deventer, 2002, 38).

Se pose dès lors la question de savoir si l'évaluation par le Sénat doit se limiter aux lois formelles, à l'exclusion des normes émanant du pouvoir exécutif (cette ambiguïté a déjà été signalée dans la doctrine; voir J. Van Nieuwenhove, Wetsevaluatie in België, Kluwer, Deventer, 2002, 38).


A. overwegende dat de huidige crisis het gevolg is van het feit dat de opeenvolgende regeringen er niet in zijn geslaagd tegemoet te komen aan het verlangen van de Jemenitische bevolking naar democratie, economische en sociale ontwikkeling, stabiliteit en veiligheid; overwegende dat de mislukte transitie na het ontslag van de reeds lang regerende president Ali Abdullah Saleh ten voordele van de vicepresident Abd-Rabbu Mansour Hadi een voedingsbodem heeft gevormd voor de uitbarsting van een gewelddadig conflict, omdat er geen inclusieve regering werd gevormd, de ...[+++]

A. considérant que la crise actuelle au Yémen est le résultat de l'échec des gouvernements successifs à satisfaire aux aspirations légitimes du peuple yéménite à la démocratie, au développement économique et social, à la stabilité et à la sécurité; considérant que la transition ratée à la suite de la démission d'Ali Abdallah Saleh, président de longue date, en faveur du vice-président Abd Rabbouh Mansour Hadi, a créé les conditions propices au déclenchement d'un conflit violent en négligeant de mettre en place un gouvernement ouvert à tous et un partage équitable des pouvoirs et en ignorant systématiquement les nombreuses tensions triba ...[+++]


Zo kon de voorgestelde verplaatsing van de woonplaats leiden tot ongewenste gevolgen met betrekking tot de territoriale bevoegdheid van rechtbanken, rees er onduidelijkheid over het woonplaatsbegrip en werd er op gewezen dat het op basis van het Gerechtelijk Wetboek reeds mogelijk is zich rechtstreeks tot de syndicus te wenden voor de betekening van akten.

Le changement de domicile proposé pouvait ainsi avoir des effets indésirables au niveau de la compétence territoriale des tribunaux, la notion de domicile était devenue floue et il avait été souligné qu'il était déjà possible, en vertu du Code judiciaire, de s'adresser directement au syndic pour la signification d'actes.


(12) Het is waar dat reeds aanvaard is dat een niet-ondertekend verdrag aan parlementaire instemming onderworpen werd maar die werkwijze is ten zeerste af te raden gelet op het gevaar dat verschillen opduiken tussen de tekst die door de wetgevende macht is goedgekeurd en die in de interne rechtsorde in werking zal treden, en die welke uiteindelijk ondertekend wordt en ter bekrachtiging wordt voorgelegd en die het akkoord uitmaakt w ...[+++]

(12) Il est vrai qu'il a déjà été admis qu'un traité non signé soit soumis à l'assentiment parlementaire mais ce procédé est vivement à déconseiller, vu les risques de voir apparaître des différences entre le texte approuvé par le pouvoir législatif, lequel entrera en vigueur dans l'ordre juridique interne, et celui finalement signé et soumis à la ratification et constitutif de l'accord destiné à produire des effets dans l'ordre international.


Werd er reeds gesproken op Belgisch , Europees of VN-niveau over een " exitscenario" voor Kabila om hem en zijn entourage te overtuigen de macht daadwerkelijk af te staan ?

A-t-on déjà discuté en Belgique, à l'Union européenne ou aux Nations Unies d'un scénario de sortie pour Kabila pour le persuader, lui et son entourage, de renoncer effectivement au pouvoir ?


Reeds bij de wet van 25 april 1896 werd de figuur van het eerherstel gezien als een moreel herstel dat door de openbare macht wordt toegekend aan een veroordeelde wiens gedrag onberispelijk is geweest (Pasin., 1896, 111).

Dans la loi du 25 avril 1896, cette mesure a été considérée comme une réparation morale que les pouvoirs publics accordent à un condamné dont la conduite a été irréprochable (Pasin., 1896, 111).


5. is verheugd over de Europese consensus over ontwikkeling en de duidelijke toezegging van de EU om zich te richten op landen waar sprake is van conflicten of een kwetsbare staat en over haar even duidelijke verbintenis om te helpen de millenniumdoelstellingen te verwezenlijken, met inbegrip van een onderwijsbeleid voor allen; is verheugd over het feit dat onderwijs in Pakistan een prioriteit vormt die gezamenlijk door de Commissie en de Pakistaanse autoriteiten werd overeengekomen en dat enkele nieuwe onderwijsprojecten ...[+++]

5. se félicite du consensus existant en Europe sur le développement et de la volonté clairement exprimée par l'Union européenne de se préoccuper des pays touchés par un conflit ou pâtissant de la fragilité de l'État et de sa volonté tout aussi clairement exprimée de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), y compris une politique en faveur de l'enseignement universel; se félicite du fait qu'au Pakistan, l'enseignement est un secteur prioritaire, comme l'ont décidé d'un commun accord la Commission et les autorités pakistanaises, et que certains nouveaux projets en la matière sont déjà en préparation dans le Sindh et dans les provinces situées aux confins nord-ouest; demande à l'UE de continuer à ...[+++]


Zo als reeds in eerdere verslagen van het Europees Parlement over Litouwen werd opgemerkt, is het algemene beeld van Litouwen in het licht van de drie politieke criteria van Kopenhagen positief, maar er moeten verbeteringen komen op het gebied van de rechterlijke macht en van het voorarrest en de leefomstandigheden in de gevangenissen.

Comme indiqué dans les rapports antérieurs du Parlement européen sur la Lituanie, le tableau d'ensemble par rapport aux critères politiques de Copenhague est positif mais des améliorations restent nécessaires dans le domaine judiciaire et en ce qui concerne la détention préventive et les conditions pénitentiaires.


Dit standpunt werd reeds in 1924 verwoord door het Hof van Cassatie : « Al moge de uitvoerende macht bij het vervullen van de taak welke artikel 67 (het huidige artikel 108) van de Grondwet haar opdraagt, de draagwijdte van de wet niet verruimen evenmin als beperken, het komt haar toch toe uit het beginsel van de wet en haar algemene economie, de gevolgtrekkingen af te leiden die daaruit op natuurlijke wijze voortvloeien volgens de geest die aan de opvatting van de wet ten grondslag heeft gele ...[+++]

Cette conception avait déjà été formulée en 1924 par la Cour de Cassation : « Bien que le pouvoir exécutif ne puisse pas élargir ou restreindre la portée de la loi pour l'accomplissement des missions qui lui sont confiées par l'article 67 (actuellement l' article 108) de la Constitution, il lui revient néanmoins de déduire du principe de la loi et de son économie générale, les conclusions qui en découlent naturellement selon l'esprit qui était à la base de l'acceptation de la loi et selon les objectifs qu'elle poursuit ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'macht deze onduidelijkheid werd reeds' ->

Date index: 2022-03-14
w