Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 2015 verzocht » (Néerlandais → Français) :

M. overwegende dat Egypte tot op heden heeft geweigerd de voorlopige maatregelen uit te voeren die de Afrikaanse Commissie voor de rechten van de mens en volken in maart 2015 verzocht heeft, om, met het oog op het waarborgen van hun integriteit, Ibrahim Halawa en de andere bij de zaak betrokken minderjarigen, onmiddellijk op borgtocht in vrijheid te stellen;

M. considérant qu'à ce jour, l'Égypte n'a pas mis en œuvre les mesures provisoires demandées par la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples en mars 2015 afin de garantir l'intégrité d'Ibrahim Halawa et des autres mineurs impliqués dans l'affaire en les libérant immédiatement sous caution;


M. overwegende dat Egypte tot op heden heeft geweigerd de voorlopige maatregelen uit te voeren die de Afrikaanse Commissie voor de rechten van de mens en volken in maart 2015 verzocht heeft, om, met het oog op het waarborgen van hun integriteit, Ibrahim Halawa en de andere bij de zaak betrokken minderjarigen, onmiddellijk op borgtocht in vrijheid te stellen;

M. considérant qu'à ce jour, l'Égypte n'a pas mis en œuvre les mesures provisoires demandées par la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples en mars 2015 afin de garantir l'intégrité d'Ibrahim Halawa et des autres mineurs impliqués dans l'affaire en les libérant immédiatement sous caution;


M. overwegende dat Egypte tot op heden heeft geweigerd de voorlopige maatregelen uit te voeren die de Afrikaanse Commissie voor de rechten van de mens en volken in maart 2015 verzocht heeft, om, met het oog op het waarborgen van hun integriteit, Ibrahim Halawa en de andere bij de zaak betrokken minderjarigen, onmiddellijk op borgtocht in vrijheid te stellen;

M. considérant qu'à ce jour, l'Égypte n'a pas mis en œuvre les mesures provisoires demandées par la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples en mars 2015 afin de garantir l'intégrité d'Ibrahim Halawa et des autres mineurs impliqués dans l'affaire en les libérant immédiatement sous caution;


Bij brieven, ingekomen bij de Commissie op 16 maart 2015 en 19 maart 2015, hebben respectievelijk Duitsland en Oostenrijk verzocht de derogatiemaatregel te mogen blijven toepassen.

Par lettres enregistrées à la Commission le 16 mars 2015 et le 19 mars 2015, l'Allemagne et l'Autriche respectivement ont demandé l'autorisation de continuer à appliquer la mesure dérogatoire.


Bij brief, ingekomen bij de Commissie op 30 maart 2015, heeft de Republiek Letland verzocht om machtiging om een maatregel te blijven toepassen die afwijkt van artikel 193 van Richtlijn 2006/112/EG wat betreft de tot voldoening van de btw gehouden persoon.

Par lettre enregistrée à la Commission le 30 mars 2015, la République de Lettonie a demandé l'autorisation de proroger l'application d'une mesure dérogeant à l'article 193 de la directive 2006/112/CE qui définit la personne redevable de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) auprès des autorités fiscales.


Eén belanghebbende verzocht te worden gehoord door de diensten van de Commissie; de hoorzitting vond plaats op 20 maart 2015.

Une partie intéressée a demandé à être entendue par les services de la Commission; son audition a eu lieu le 20 mars 2015.


Op 2 maart 2015 heeft Zuid-Afrika informatie verstrekt over de status t.a.v. HPAI en heeft het zijn gehele grondgebied als vrij van die ziekte verklaard en verzocht om toestemming voor de hervatting van de uitvoer van vlees van loopvogels naar de Unie.

Le 2 mars 2015, l'Afrique du Sud a communiqué des informations relatives à sa situation sanitaire au regard de l'IAHP, a déclaré l'intégralité de son territoire comme étant indemne de cette maladie et a demandé l'autorisation de reprendre les exportations de viandes de ratites à destination de l'Union.


Wij hebben de eer te zijn, Sire, Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, De Minister van Financiën, J. VAN OVERTVELDT Raad van State afdeling Wetgeving Advies 57. 049/3 van 3 maart 2015 over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 juli 2013 betreffende de werking van het centraal aanspreekpunt bedoeld in het artikel 322, § 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992' Op 30 januari 2015 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Financiën verzocht ...[+++]

Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté le très respectueux et très fidèle serviteur, Le Ministre des Finances, J. VAN OVERTVELDT Conseil d'Etat section de législation Avis 57. 049/3 du 3 mars 2015 sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 17 juillet 2013 relatif au fonctionnement du point de contact central visé à l'article 322, § 3, du Code des impôts sur les revenus 1992' Le 30 janvier 2015, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifian ...[+++]


J. overwegende dat de heer Albertini bij schrijven van 30 juli 2014 voor de tweede keer heeft verzocht om heroverweging van het besluit van 21 mei 2013; overwegende dat de heer Albertini overeenkomstig artikel 9, lid 5, van het Reglement tussen september 2014 en maart 2015 bij diverse gelegenheden aanvullende documenten over deze zaak heeft verstrekt;

J. considérant que, par lettre du 30 juillet 2014, M. Albertini a demandé pour la deuxième fois le réexamen de la décision du 21 mai 2013; considérant que, conformément à l'article 9, paragraphe 5, du règlement, M. Albertini a fourni, à plusieurs reprises entre septembre 2014 et mars 2015, de nouveaux documents dans le cadre de son affaire;


J. overwegende dat de heer Albertini bij schrijven van 30 juli 2014 voor de tweede keer heeft verzocht om heroverweging van het besluit van 21 mei 2013; overwegende dat de heer Albertini overeenkomstig artikel 9, lid 5, van het Reglement tussen september 2014 en maart 2015 bij diverse gelegenheden aanvullende documenten over deze zaak heeft verstrekt;

J. considérant que, par lettre du 30 juillet 2014, M. Albertini a demandé pour la deuxième fois le réexamen de la décision du 21 mai 2013; considérant que, conformément à l'article 9, paragraphe 5, du règlement, M. Albertini a fourni, à plusieurs reprises entre septembre 2014 et mars 2015, de nouveaux documents dans le cadre de son affaire;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2015 verzocht' ->

Date index: 2025-07-28
w