Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belanghebbend
Belanghebbende
Belanghebbende derde
De Staten die om toetreding hebben verzocht
De aanvrager wordt verzocht het gebrek op te heffen
Door de politie gezochte persoon

Vertaling van "eén belanghebbende verzocht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de Staten die om toetreding hebben verzocht

les Etats demandeurs




door de politie gezochte persoon | persoon om wiens opsporing door de politie verzocht wordt

personne recherchée par la police


de aanvrager wordt verzocht het gebrek op te heffen

demandeur invité à réparer l'irrégularité




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eén belanghebbende verzocht te worden gehoord door de diensten van de Commissie; de hoorzitting vond plaats op 20 maart 2015.

Une partie intéressée a demandé à être entendue par les services de la Commission; son audition a eu lieu le 20 mars 2015.


Eén belanghebbende verzocht om nadere informatie over de representativiteit van de steekproef van producenten in de Unie, zowel in het stadium van de voorlopige samenstelling van de steekproef zoals omschreven in overweging 23 van de voorlopige verordening, als in het stadium van de definitieve samenstelling zoals bedoeld in overweging 83 van die verordening.

Une partie intéressée a demandé un complément d’information sur la représentativité de l’échantillon de producteurs de l’Union, au stade de la sélection provisoire décrite au considérant 23 du règlement provisoire et au stade de la sélection finale décrite à son considérant 83.


Een belanghebbende verzocht om bekendmaking van geaggregeerde informatie over de verkoopprijs per productsoort voor de bedrijfstak van de Unie.

Une partie intéressée a sollicité la divulgation des données agrégées sur le prix de vente par type de produit pour l'industrie de l'Union.


Om een contractuele licentie wordt geacht vruchteloos te zijn verzocht in de zin van paragraaf 4, wanneer : 1° de houder niet binnen een redelijke tijd een definitief antwoord heeft gegeven aan de persoon die om een licentie verzoekt, of 2° de houder heeft geweigerd een contractuele licentie te verlenen aan de belanghebbende, of 3° de houder de belanghebbende een licentie heeft aangeboden, maar hetzij de voorwaarden van het aanbod, in het bijzonder die betreffende de te betalen vergoeding, hetzij de voorwaarden van het aanbod in hun g ...[+++]

Est considérée comme vaine, au sens du paragraphe 4, toute demande de licence contractuelle pour laquelle: 1° le titulaire n'a donné aucune réponse définitive, dans un délai raisonnable, au demandeur de la licence; ou 2° le titulaire a refusé d'octroyer une licence contractuelle à l'intéressé; ou 3° le titulaire a proposé une licence à l'intéressé, mais à des conditions manifestement abusives, notamment en ce qui concerne la rémunération à acquitter, ou à des conditions qui sont, dans leur ensemble, manifestement abusives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom hebben de commissievoorzitters belanghebbende bij brief van 21 januari 2004 verzocht om hun uiterlijk op 2 februari 2004 documenten over te zenden die zijn verklaring staafden.

À cette fin, les présidents de la commission ont invité l'intéressé, par lettre du 21 janvier 2004, à bien vouloir leur faire parvenir, au plus tard le 2 février 2004, des documents qui étayaient sa déclaration.


16. In artikel 2 worden de belanghebbende Staten verzocht overeenkomstig hun rechtsbeginselen de nodige maatregelen te nemen om de aansprakelijkheid van rechtspersonen in te voeren in geval van corruptie van een buitenlands ambtenaar. Zulks veronderstelt dat Staten die het beginsel van de strafrechtelijke aansprakelijkheid van rechtspersonen niet kennen, niet in een dergelijke aansprakelijkheid moeten voorzien ten behoeve van dit Verdrag.

16. L'article 2 demande aux États parties de prendre les mesures nécessaires pour établir la responsabilité des personnes morales en cas de corruption d'un agent public étranger, et ce, conformément à leurs principes juridiques, ce qui implique que les États dont le droit ne connaît pas le principe de la responsabilité pénale des personnes morales ne sont pas tenus d'établir une telle responsabilité pour les besoins de la Convention.


Indien een Duitse rechtbbank of autoriteit een vonnis of een document betekent dat betrekking heeft op het instellen van beroep (Rechtsmittelschrift) wordt de verbindingsinstantie, indien de betrokken Staat van herkomst hierom in het bijzonder of in het algemeen verzoekt, onmiddellijk daarvan in kennis gesteld in de wettelijk toegestane mate, tenzij de verbindingsinstantie zelf wordt verzocht de betekening te doen geschieden of indien de geadresseerde of een andere belanghebbende in de procedure daartegen bezwaar maakt.

Si un tribunal allemand ou une autorité allemande signifie un jugement ou un document relatif à la formation d'un recours, le service de liaison est informé immédiatement et dans la mesure prévue par la loi, sur demande particulière ou générale de l'État d'origine concerné, lorsque le service de liaison ne procède pas lui-même à cette signification et si le destinataire ou un tiers lié à la procédure ne s'y opposent pas.


16. In artikel 2 worden de belanghebbende Staten verzocht overeenkomstig hun rechtsbeginselen de nodige maatregelen te nemen om de aansprakelijkheid van rechtspersonen in te voeren in geval van corruptie van een buitenlands ambtenaar. Zulks veronderstelt dat Staten die het beginsel van de strafrechtelijke aansprakelijkheid van rechtspersonen niet kennen, niet in een dergelijke aansprakelijkheid moeten voorzien ten behoeve van dit Verdrag.

16. L'article 2 demande aux États parties de prendre les mesures nécessaires pour établir la responsabilité des personnes morales en cas de corruption d'un agent public étranger, et ce, conformément à leurs principes juridiques, ce qui implique que les États dont le droit ne connaît pas le principe de la responsabilité pénale des personnes morales ne sont pas tenus d'établir une telle responsabilité pour les besoins de la Convention.


Daarom hebben de commissievoorzitters belanghebbende bij brief van 21 januari 2004 verzocht om hun uiterlijk op 2 februari 2004 documenten over te zenden die zijn verklaring staafden.

À cette fin, les présidents de la commission ont invité l'intéressé, par lettre du 21 janvier 2004, à bien vouloir leur faire parvenir, au plus tard le 2 février 2004, des documents qui étayaient sa déclaration.


2° in § 2 worden de woorden « kan de Psychologencommissie een gerechtelijke procedure tot invordering van het verschuldigd bedrag instellen, indien de belanghebbende niet intussen om zijn schrapping heeft verzocht». vervangen door de woorden « wordt belanghebbende automatisch van de lijst geschrapt, indien hij intussen niet om zijn schrapping heeft verzocht».

2° dans le § 2, les mots « si l'intéressé n'a pas demandé entre-temps sa radiation, la Commission des psychologues peut entamer une procédure judiciaire en récupération du montant dû » sont remplacés par les mots « l'intéressé est automatiquement supprimé de la liste, s'il n'a pas demandé entre-temps sa radiation».




Anderen hebben gezocht naar : belanghebbend     belanghebbende     belanghebbende derde     door de politie gezochte persoon     eén belanghebbende verzocht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eén belanghebbende verzocht' ->

Date index: 2021-10-03
w