Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 2011 italië om verdere inlichtingen verzocht » (Néerlandais → Français) :

De Commissie heeft op 30 maart 2011 Italië om verdere inlichtingen verzocht.

Le 30 mars 2011, la Commission a envoyé une demande de renseignements supplémentaires à l'Italie.


Bij schrijven van 21 maart 2014 heeft de Commissie Italië om verdere inlichtingen verzocht.

La Commission a demandé de plus amples informations à l'Italie par lettre du 21 mars 2014.


Bij schrijven van 23 december 2013 heeft de Commissie Italië om verdere inlichtingen verzocht over de maatregelen waarop het onderzoek betrekking had.

Par lettre du 23 décembre 2013, la Commission a demandé des renseignements supplémentaires à l'Italie sur les mesures faisant l'objet de l'examen.


Bij schrijven van 19 februari 2007 heeft de Commissie Italië om verdere inlichtingen verzocht.

La Commission a demandé des informations supplémentaires à l'Italie par lettre du 19 février 2007.


Bij schrijven van 26 mei 2014 heeft de Commissie Italië om verdere inlichtingen verzocht.

La Commission a demandé de plus amples informations à l'Italie par lettre du 26 mai 2014.


Om de kostenoverschrijdingen en vertragingen waaronder de voortgang van de Galileo enEgnos programma's in het verleden te lijden heeft gehad verder te voorkomen, moeten de inspanningen worden geïntensiveerd om de risico's te beheersen die tot extra kosten en/of vertragingen kunnen leiden, zoals verzocht door het Europees Parlement in zijn resolutie van 8 juni 2011 over de t ...[+++]

Afin d'éviter les dépassements de coûts et les retards qui ont affecté le déroulement des programmes Galileo et EGNOS dans le passé, il est nécessaire d'accroître les efforts permettant de maîtriser les risques susceptibles d'entraîner des surcoûts et/ou des retards, comme le demande le Parlement européen dans sa résolution du 8 juin 2011 intitulée "Examen à mi-parcours des programmes européens de radionavigation par satellite: évaluation de la mise en œuvre, défis futurs et perspectives de financement" , et ainsi qu'il ressort des conclusions du Conseil du 31 mars 2011 et d ...[+++]


Verzocht om zich uit te spreken in het kader van een prejudiciële vraag, over de vraag of [de] Richtlijn (en dus de verdragen van Espoo en Aarhus) toepasbaar is op de beslissing tot vergunning om de exploitatie verder te zetten, heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie meermaals geoordeeld (Zie not. Arrest van 17 maart 2011 zaak C-275/09 en Arrest van 19 april 2012, zaak C-121/11, evenals de interpretatieve nota van de richtlijn van de Europese ...[+++]

Appelée à se prononcer dans le cadre d'une question préjudicielle, sur la question de savoir si la Directive, (et donc les conventions Espoo et Aarhus) étaient applicables à la décision d'autorisation de poursuite d'une exploitation, La Cour de Justice de l'Union Européenne a dit pour droit à plusieurs reprises (Voy. not. Arrêt du 17 mars 2011 affaire C-275/09 et l'Arrêt du 19 avril 2012, affaire C-121/11 ainsi que la note d'interprétation de la directive de la Commission européenne du 11 mai 2015) que :


Onverminderd het tweede lid kan een bevoegde autoriteit weigeren de gevraagde inlichtingen toe te zenden indien deze betrekking hebben op belastingtijdvakken vóór 1 januari 2011 en de toezending van de inlichtingen geweigerd had kunnen worden op grond van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 77/799/EEG indien daarom was verzocht vóór 11 maart 2011.

Nonobstant l'alinéa 2 l'autorité compétente peut refuser de transmettre des informations demandées lorsque celles-ci portent sur des périodes imposables antérieures au 1 janvier 2011 et que la transmission de ces informations aurait pu être refusée sur la base de l'article 8, point 1, de la directive 77/799/CE si elle avait été demandée avant le 11 mars 2011.


K. overwegende dat de tijdelijke Nationale Overgangsraad de internationale gemeenschap in een op 5 maart 2011 uitgegeven verklaring verzocht „haar verplichtingen na te komen om de Libische bevolking te beschermen tegen een verdere genocide en misdaden tegen de menselijkheid, zonder een directe militaire interventie op Libisch grondgebied”,

K. considérant que, dans une déclaration en date du 5 mars 2011, le Conseil national de transition libyen a appelé la communauté internationale à remplir les obligations lui incombant de protéger le peuple libyen contre d'autres actes de génocide et crimes contre l'humanité, sans aucune intervention militaire directe sur le sol libyen,


K. overwegende dat de tijdelijke Nationale Overgangsraad de internationale gemeenschap in een op 5 maart 2011 uitgegeven verklaring verzocht „haar verplichtingen na te komen om de Libische bevolking te beschermen tegen een verdere genocide en misdaden tegen de menselijkheid, zonder een directe militaire interventie op Libisch grondgebied”,

K. considérant que, dans une déclaration en date du 5 mars 2011, le Conseil national de transition libyen a appelé la communauté internationale à remplir les obligations lui incombant de protéger le peuple libyen contre d'autres actes de génocide et crimes contre l'humanité, sans aucune intervention militaire directe sur le sol libyen,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2011 italië om verdere inlichtingen verzocht' ->

Date index: 2024-04-21
w