Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2005 plaatsvindt " (Nederlands → Frans) :

In het kader van de dialoog tussen de EU en Rusland, die ik net in een ander verband al heb genoemd, laat de Raad Rusland regelmatig weten dat hij zich hierover zorgen maakt. Er zijn verschillende fora in het leven geroepen om onze Russische gesprekspartners deelgenoot te maken van onze bezorgdheid, in de politieke dialoog tijdens de toppen, tijdens vergaderingen op het niveau van de ministers, en ook tijdens het overleg inzake de mensenrechten, dat twee keer per jaar plaatsvindt. Dat is in maart 2005 onder het Luxemburgse voorzitterschap officieel in het leven geroepen.

Le Conseil fait régulièrement part de cette préoccupation à la Russie, dans le cadre du dialogue entre l’Union et ce pays, que je viens d’évoquer pour une autre affaire, et plusieurs plates-formes ont été créées pour faire part de nos préoccupations aux Russes non seulement dans le cadre du dialogue politique lors des sommets et des réunions ministérielles, mais aussi lors des consultations sur les droits de l’homme, introduites en mars 2005 sous la présidence luxembourgeoise et qui se tiennent à présent deux fois par an.


De Raad slaat de ontwikkelingen op deze gebieden met argusogen gade en brengt met regelmaat zijn bezorgdheid tot uitdrukking in het kader van de politieke dialoog met Rusland, met name tijdens het overleg over de mensenrechten dat sinds maart 2005 twee keer per jaar plaatsvindt.

Le Conseil suit de très près ces questions et exprime régulièrement ses inquiétudes dans le cadre du dialogue politique avec la Russie, en particulier durant les consultations semestrielles sur les droits de l’homme depuis mars 2005.


De Raad slaat de ontwikkelingen op deze gebieden met argusogen gade en brengt met regelmaat zijn bezorgdheid tot uitdrukking in het kader van de politieke dialoog met Rusland, met name tijdens het overleg over de mensenrechten dat sinds maart 2005 twee keer per jaar plaatsvindt.

Le Conseil suit de très près ces questions et exprime régulièrement ses inquiétudes dans le cadre du dialogue politique avec la Russie, en particulier durant les consultations semestrielles sur les droits de l’homme depuis mars 2005.


A. overwegende dat de democratische evolutie in gewezen sovjetrepublieken in een bijzondere context plaatsvindt, de nabijheid van Kirgizstan ten opzichte van Rusland een specifieke situatie schept en de betogingen van maart 2005, die hoofdzakelijk het gevolg waren van een sterk verslechterde economische en sociale toestand, vrij vreedzaam zijn verlopen,

A. considérant le contexte de l'évolution démocratique connue par d'anciennes républiques soviétiques, la spécificité que présente la proximité du Kirghizstan avec la Russie, et le caractère relativement pacifique des manifestations de mars 2005, principalement provoquées par une situation économique et sociale profondément dégradée,


De komende zitting van de Europese Raad, die op 22 en 23 maart 2005 in Brussel plaatsvindt, zal grotendeels gewijd zijn aan de tussentijdse evaluatie van de strategie van Lissabon .

Le prochain Conseil européen, qui devra se tenir à Bruxelles les 22 et 23 mars 2005, se consacrera en grande partie à l'évaluation à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne .


Ik ondergetekende (naam, voornaam, geboortedatum en volledig adres van de volmachtgever, alsmede vermelding van de kiezerslijst waarop deze is ingeschreven) verleen bij dezen volmacht aan (naam, voornaam, geboortedatum en volledig adres van de gemachtigde, alsmede vermelding van de kiezerslijst waarop deze is ingeschreven) om namens mij te stemmen bij de verkiezing die op 20 maart 2005 plaatsvindt met het oog op de vernieuwing van de algemene vergadering van de moslims van België.

Je soussigné (nom, prénom, date de naissance et adresse complète du mandant ainsi que l'indication de la liste électorale sur laquelle celui-ci est inscrit) donne par la présente procuration à (nom, prénom, date de naissance et adresse complète du mandataire ainsi que l'indication de la liste électorale sur laquelle celui-ci est inscrit) à l'effet de voter en mon nom à l'élection qui se tiendra le 20 mars 2005 en vue du renouvellement de l'assemblée générale des musulmans de Belgique.


Overwegende dat dit soort tegemoetkomingsaanvraag uiterlijk 26 maart 2005 ingediend moet worden en dat alleen de aanvragen voor tankstations waarvan de definitieve sluiting na 31 december 1992 plaatsvindt, toegelaten zijn;

Considérant que la date ultime pour le dépôt de ce type de demande d'intervention est le 26 mars 2005, et que ne sont admises que les demandes portant sur des stations-service dont la fermeture définitive est postérieure au 31 décembre 1992;


Om te kunnen deelnemen aan de verkiezing van de representatieve organen van de islamitische eredienst bij de Belgische overheid, die plaatsvindt op zondag 20 maart 2005, is het absoluut noodzakelijk zich in te schrijven op de kiezerslijsten.

Il est indispensable de s'inscrire sur la liste des électeurs pour pouvoir participer à l'élection des organes représentatifs du culte musulman auprès des autorités belges, qui se tiendra le dimanche 20 mars 2005.


- Op vrijdag 4 februari 2005 vindt te Luxemburg onder Luxemburgs EU-voorzitterschap een EU-ministerraad plaats over de gelijke kansen van vrouwen en mannen ter voorbereiding van de 49 sessie van de Commissie van de VN voor de Status van de Vrouw (Peking +10) die van 28 februari tot 11 maart 2005 in New York plaatsvindt.

- Le vendredi 4 février 2005 aura lieu à Luxembourg, sous la présidence du Luxembourg, un conseil des ministres européen consacré à l'égalité des chances entre les femmes et les hommes pour préparer la 49 session de la Commission des Nations unies sur le Statut de la femme (Pékin +10) qui se tiendra à New York du 28 février au 11 mars 2005.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2005 plaatsvindt' ->

Date index: 2024-02-07
w