Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 1992 plaatsvindt " (Nederlands → Frans) :

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 december 2014 in zake de nv « Etablissements L. Lacroix Fils » tegen de stad Bergen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 december 2014, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 7 van de wet van ...[+++]

La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 décembre 2014 en cause de la SA « Etablissements L. Lacroix Fils » contre la ville de Mons, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 décembre 2014, la Cour d'appel de Mons a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 7 de la loi du 23 décembre 1986 relative au recouvre ...[+++]


« Schenden artikel 7 van de wet van 23 december 1986 betreffende de invordering en de geschillen ter zake van provinciale en plaatselijke heffingen en artikel 378 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, waarnaar het verwijst, in die zin geïnterpreteerd dat zij niet vereisen dat een beroep voor het hof van beroep inzake gemeentelijke heffingen aan de bestendige deputatie moet worden betekend, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre zij, volgens die interpretatie, een verschil in behandeling invoeren tussen de be ...[+++]

« L'article 7 de la loi du 23 décembre 1986 relative au recouvrement et au contentieux en matière de taxes provinciales et locales et l'article 378 du Code des impôts sur les revenus 1992, auquel il renvoie, tels qu'interprétés comme n'exigeant pas qu'un recours devant la cour d'appel en matière de taxes communales soit signifié à la députation permanente, violent-ils les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'ils instaurent, selon cette interprétation, une différence de traitement entre les redevables agissant à l'encontr ...[+++]


Overwegende dat er een akkoord tot stand is gekomen om 'enerzijds' de uiterste datum voor de indiening van de aanvragen tot 31 december 2005 uit te stellen en 'anderzijds' het toepassingsgebied van het Fonds te verruimen naar de tankstations waarvan de definitieve sluiting vóór 31 december 1992 plaatsvindt;

Considérant qu'un accord est intervenu en vue, d'une part, de reporter la date ultime pour le dépôt des demandes au 31 décembre 2005 et, d'autre part, d'élargir le champ d'intervention du Fonds aux stations-service dont la date de fermeture est antérieure au 31 décembre 1992;


Overwegende dat dit soort tegemoetkomingsaanvraag uiterlijk 26 maart 2005 ingediend moet worden en dat alleen de aanvragen voor tankstations waarvan de definitieve sluiting na 31 december 1992 plaatsvindt, toegelaten zijn;

Considérant que la date ultime pour le dépôt de ce type de demande d'intervention est le 26 mars 2005, et que ne sont admises que les demandes portant sur des stations-service dont la fermeture définitive est postérieure au 31 décembre 1992;


- overeenkomstig artikel 264, eerste lid, 2°bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals ingevoegd door artikel 15, 2° van de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, de roerende voorheffing niet is verschuldigd op het gedeelte van de dividenden dat in artikel 186 van hetzelfde Wetboek wordt vermeld, wanneer een vennootschap eigen aandelen verkrijgt die zijn toegelaten tot een Belgisch ...[+++]

- conformément à l'article 264, alinéa 1, 2°bis du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'inséré par l'article 15, 2° de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale, le précompte mobilier n'est pas dû sur la partie des dividendes qui est visée à l'article 186 du même Code, lorsqu'une société acquiert des actions ou parts propres qui sont admises sur un marché réglementé belge ou étranger visé à l'article 2, 5° ou ...[+++]


4. a) Onverminderd artikelen 3, § 3, 16 en 19, § 4, van het koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de algemene regeling voor accijnsprodukten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop, moet het verkeer van accijnsprodukten dat onder de schorsingsregeling plaatsvindt, geschieden tussen belastingentrepots.

4. a) Sans préjudice des articles 3, § 3, 16 et 19, § 4, de l'arrêté royal du 29 décembre 1992 relatif au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise, la circulation des produits en suspension de l'accise doit s'effectuer entre entrepôts fiscaux.


Wanneer echter een in België gevestigde belastingplichtige een handeling verricht die niet hier te lande plaatsvindt en om die reden geen Belgische BTW aanrekent aan zijn medecontractant, moet overeenkomstig de bepaling voorzien in artikel 5, § 1, 10°, van het bovengenoemde koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 op de factuur de vermelding worden aangebracht van de wettelijke bepaling krachtens dewelke de Belgische belasting niet in rekening wordt gebracht.

Toutefois, lorsqu'un assujetti établi en Belgique effectue une opération qui n'est pas localisée dans le pays et, pour cette raison, ne porte en compte aucune TVA belge à son cocontractant, il doit, conformément au prescrit de l'article 5, § 1er, 10°, de l'arrêté royal no 1 du 29 décembre 1992 précité, indiquer sur la facture la disposition légale en vertu de laquelle la TVA belge n'est pas portée en compte.


2. Wanneer de leverancier van een levering met installatie of montage, die overeenkomstig hetgeen voorafgaat plaatsvindt in België, niet hier te lande is gevestigd, is hij, in principe, ertoe gehouden een aansprakelijke vertegenwoordiger bij de Belgische administratie te laten erkennen (BTW-Wetboek, art. 55 en koninklijk besluit nr. 31 van 29 december 1992).

2. Lorsque le fournisseur d'une livraison avec installation ou montage localisée en Belgique conformément à ce qui précède, n'est pas établi dans le pays, il est tenu, en principe, de faire agréer un représentant responsable auprès de l'administration belge (voir art. 55 du Code de la TVA et arrêté royal no 31 du 29 décembre 1992).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1992 plaatsvindt' ->

Date index: 2023-03-01
w