Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2002 verstrekt " (Nederlands → Frans) :

­ Advies 32.727/2, op 18 maart 2002 verstrekt over een voorontwerp dat de wet van 26 maart 2003 houdende oprichting van een Centraal Orgaan voor de inbeslagneming en de verbeurdverklaring en houdende bepalingen inzake het waardevast beheer van in beslag genomen goederen en de uitvoering van bepaalde vermogenssancties (stuk Kamer, 2002-2003, nr. 2117/1, blz. 78) is geworden.

­ Avis 32.727/2, donné le 18 mars 2002, sur un avant-projet devenu la loi du 26 mars 2003 portant création d'un Organe central pour la Saisie et la Confiscation et portant des dispositions sur la gestion à valeur des biens saisis et sur l'exécution de certaines sanctions patrimoniales (do c. Chambre, 2002-2003, nº 2117/1, p. 78).


­ Advies 32.757/2, op 18 maart 2002 verstrekt over een voorontwerp dat de wet van 19 maart 2003 tot wijziging van het Wetboek van strafvordering, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen en het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken (stuk Kamer, 2002-2003, nr. 2117/1, blz. 78) is geworden.

­ Avis 32.757/2, donné le 18 mars 2002, sur un avant-projet devenu la loi du 19 mars 2003 modifiant le Code d'instruction criminelle, la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs et l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement général sur les frais de justice en matière répressive (do c. Chambre, 2002-2003, nº 2117/1, p. 78).


­ Advies 32.994/2, op 25 maart 2002 verstrekt over een voorontwerp dat de wet van 3 mei 2003 tot wijziging van de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van de giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, ontsmettingsstoffen en antiseptica (stuk Kamer, 2001-2002, nr. 1888/1, blz. 25) is geworden.

­ Avis 32.994/2, donné le 25 mars 2002, sur un avant-projet devenu la loi du 3 mai 2003 modifiant la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, désinfectantes ou antiseptiques (do c. Chambre, 2001-2002, nº 1888/1, p. 25).


­ Advies 32.899/2, op 11 maart 2002 verstrekt over een voorstel van wet « houdende verticale integratie van het openbaar ministerie », alsook over de amendementen nrs. 1 en 2 (stuk Kamer, 2001-2002, nr. 1559/5, blz. 3).

­ Avis 32.899/2, donné le 11 mars 2002, sur une proposition de loi « portant intégration verticale du ministère public », ainsi que sur les amendements nº 1 et 2 (do c. Chambre, 2001-2002, nº 1559/5, p. 3).


De werkgroep heeft kennis genomen van de dienstnota van 1 maart 2002 over de behandeling van de asielaanvragen ingediend door niet-begeleide minderjarigen en van de toelichting die het ministerie van Binnenlandse Zaken in mei 2002 heeft verstrekt voor het Comité voor de rechten van het kind (teksten als bijlage).

Le groupe de travail a pris connaissance de la note de service du 1 mars 2002 relative au traitement des demandes d'asile introduites par les mineurs non accompagnés ainsi que des précisions que le ministère de l'Intérieur a données à cet égard au Comité des droits de l'enfant en mai 2002 (voir textes en annexe).


(1) Zie advies 32.667/2, op 16 januari 2002 verstrekt over een ontwerp dat ontstaan heeft gegeven aan het koninklijk besluit van 18 april 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten.

(1) Voir l'avis 32.667/2, donné le 16 janvier 2002, sur un projet devenu l'arrêté royal du 18 avril 2002 portant modification de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police.


Onverminderd de strengere en/of meer specifieke nationale en communautaire bepalingen inzake informatie en raadpleging en in het bijzonder Richtlijn 2002/14/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2002 tot vaststelling van een algemeen kader betreffende de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese Gemeenschap moet de inlenende onderneming, wanneer zij aan de overeenkomstig het Gemeenschaps- en nationaal recht ingestelde vertegenwoordigingsorganen van de werknemers informatie ...[+++]

Sans préjudice des dispositions nationales et communautaires relatives à l’information et à la consultation, plus contraignantes ou plus spécifiques, et notamment de la directive 2002/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2002 établissant un cadre général relatif à l’information et la consultation des travailleurs dans la Communauté européenne , l’entreprise utilisatrice doit fournir des informations appropriées sur le recours aux travailleurs intérimaires en son sein lors de la transmission d’informations sur la situat ...[+++]


De vraag kan dan worden gesteld (voor deze lening en voor de andere leningen en garanties die ETVA voor maart 2002 had verstrekt en waarvan de looptijd doorliep tot na maart 2002) of het gedeelte van de steun dat betrekking heeft op de periode na maart 2002 niet aan ETVA moet worden terugbetaald in plaats van aan de staat.

Par conséquent, la question pourrait se poser (tant concernant le prêt considéré que concernant les autres prêts et garanties octroyés par l’ETVA avant mars 2002 et ayant une durée s’étendant au-delà de mars 2002) de savoir s’il convient que la partie d’aide concernant la période après mars 2002 soit remboursée par l’ETVA et non par l’État grec.


(2) Zie advies 38.173/4, op 23 maart 2005 verstrekt over een ontwerp van ministerieel besluit « tot vaststelling van de nadere regels inzake de middelen die aangewend dienen te worden om gestolen mobiele eindapparatuur de toegang te ontzeggen tot mobiele communicatienetwerken »; artikel 14 van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, alsmede het op 5 juni 2002 daaromtrent verstrekte advies 33.255/4.

(2) Voir l'avis 38.173/4, donné le 23 mars 2005, sur un projet d'arrêté ministériel fixant les modalités concernant les dispositifs à utiliser en vue d'interdire aux équipements terminaux mobiles volés l'accès aux réseaux de communication mobiles; l'article 14 de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut de régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges et l'avis 33.255/4, donné le 5 juin 2002 à son propos.


Art. 2. De in artikel 4, a), van de statuten bedoelde werkgevers overhandigen aan iedere werknemer die in hun onderneming gedurende de periode van respectievelijk 1 april 2000 tot 31 maart 2001 en 1 april 2001 tot 31 maart 2002, gewerkt heeft, de behoorlijk ingevulde " kaart van rechthebbende" , die hun verstrekt wordt door het fonds.

Art. 2. Les employeurs visés par l'article 4, a), des statuts remettront à chaque travailleur ayant travaillé au sein de leur entreprise pendant la période respectivement du 1 avril 2000 au 31 mars 2001 et du 1 avril 2001 au 31 mars 2002, la " carte de bénéficiaire" dûment remplie, qui leur est octroyée par le fonds.




Anderen hebben gezocht naar : maart 2002 verstrekt     1 maart     maart     heeft verstrekt     30 maart     januari     januari 2002 verstrekt     11 maart     bijzonder richtlijn     werknemers informatie verstrekt     etva voor maart     had verstrekt     juni     maart 2005 verstrekt     tot 31 maart     hun verstrekt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2002 verstrekt' ->

Date index: 2025-09-16
w