Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maanden oud bedraagt " (Nederlands → Frans) :

b) indien de werknemer ten minste 21 jaar is, minder bedraagt dan het gemiddeld minimum maandinkomen gewaarborgd aan de werknemers die ten minste 22 jaar oud zijn en ten minste 12 maanden anciënniteit hebben in de onderneming die hen tewerkstelt, bepaald bij collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit; »;

b) pour le travailleur âgé de 21 ans au moins, au revenu minimum mensuel moyen garanti aux travailleurs âgés d'au moins 22 ans qui comptent une ancienneté d'au moins 12 mois dans l'entreprise qui les occupe, fixé par convention collective de travail, conclue au sein du Conseil national du Travail, relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen, rendue obligatoire par arrêté royal; »;


« De bijkomende vergoeding voor de geregelde hulp van een ander persoon vangt aan op .(datum) en bedraagt .(gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon dat vastgesteld is bij collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten in de Nationale Arbeidsraad voor een werknemer van minstens 21 en een half jaar oud met ten minste 6 maanden anciënniteit in de onderneming, en dat van kracht is op het ogenblik van de consolidatie x 12) x .% ».

« L'allocation complémentaire pour l'assistance régulière d'une tierce personne prend cours le .(date) et s'élève à .(rémunération mensuelle moyenne minimum garantie fixée par convention collective de travail conclue au sein du Conseil national du travail pour un travailleur âgé d'au moins 21 ans et demi et ayant au moins 6 mois d'ancienneté dans l'entreprise en vigueur au moment de la consolidation x 12) x .% ».


1° het lid dat aanvangt met de woorden « De bijkomende vergoeding », wordt vervangen door de volgende tekst : « De bijkomende vergoeding voor de geregelde hulp van een ander persoon vangt aan op .(datum) en bedraagt .(gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon dat vastgesteld is bij collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten in de Nationale Arbeidsraad voor een werknemer van minstens 21 en een half jaar oud met ten minste 6 maanden anciënniteit in de onderneming, en dat van kracht is op het ogenblik van de consolidatie x 12) x .% = ...[+++]

1° l'alinéa commençant par les mots « L'allocation supplémentaire » est remplacé par le texte suivant : « L'allocation complémentaire pour l'assistance régulière d'une tierce personne prend cours le .(date) et s'élève à .(rémunération mensuelle moyenne minimum garantie fixée par convention collective de travail conclue au sein du Conseil national du travail pour un travailleur âgé d'au moins 21 ans et demi et ayant au moins 6 mois d'ancienneté dans l'entreprise en vigueur au moment de la consolidation x 12) x .% = .euros par an.


Mevrouw de commissaris, we merken dat het beter gaat sinds u de zaak ter hand hebt genomen, maar ik denk wel dat er de komende maanden nog heel wat stappen ter verbetering gezet moeten worden. Met name bij het landbouwbeleid, het belangrijkste terrein als het gaat om de terugvordering van subsidies, moet nog veel gebeuren, want het percentage oude schuldvorderingen uit de periode 1971-2002 bedraagt daar 70 procent.

Madame la Commissaire, on peut voir que des progrès ont été accomplis depuis que vous avez repris l’affaire en main, mais je pense que d’autres améliorations seront encore nécessaires ces prochains mois dans des domaines spécifiques, notamment dans la politique agricole, qui est au cœur de la question du recouvrement et où il reste bien des choses à faire, avec 70% des anciennes demandes qui datent de la période entre 1971 et 2002.


Dit bedraagt 45 970 BEF bruto voor de werklieden van 22 jaar oud die op die datum 12 maanden anciënniteit in de onderneming tellen.

Il est de 45 970 BEF brut pour les ouvriers âgés de 22 ans et comptant à cette date au moins 12 mois d'ancienneté dans l'entreprise.


De slachtpremie bedraagt 80 euro voor stieren, ossen, melkkoeien, zoogkoeien en vaarzen (voor al deze categorieën dieren voor een aanhoudperiode van minstens acht maanden) en 50 euro voor kalveren van meer dan één en minder dan zeven maanden oud en met een karkasgewicht van minder dan 160 kg.

Elle s'élèvera à 80 euros pour les taureaux, les boeufs, les vaches laitières, les vaches allaitantes et les génisses (à partir de 8 mois pour tous ces animaux) et à 50 euros pour les veaux (âgés de un à 7 mois et dont la carcasse pèse moins de 160 kg).


Dit bedraagt 44.185 F bruto voor de werklieden van 22 jaar oud die op die datum 12 maanden anciënniteit in de onderneming tellen.

Il est de 44.185 F brut pour les ouvriers âgés de 22 ans et comptant à cette date au moins 12 mois d'ancienneté dans l'entreprise.


Worden alzo wel beschouwd, de houders die deze dieren niet houden als activiteit ten titel van hoofd- of bijberoep en indien het aantal gehouden dieren maximaal 2 runderen, 3 varkens of 10 vrouwelijke schapen, geiten of hertachtigen van meer dan 6 maanden oud, bedraagt.

Sont considérés comme tels les détenteurs qui ne détiennent pas ces animaux au titre d'une activité professionnelle principale ou secondaire, et lorsque le nombre d'animaux détenus atteint au maximum 2 bovins, 3 porcs ou 10 ovins, caprins ou cervidés femelles âgés de plus de 6 mois.


Opmerking : De premie voor mannelijke runderen bedraagt momenteel 108,68 ecu/dier. Het betreft een premie die gedurende het leven van een betrokken rund tweemaal kan worden verkregen, namelijk als het rund tien maanden oud is en dan nog eens als het 22 maanden oud is. Op een bedrijf komen in elke leeftijdsgroep ten hoogste 90 dieren voor deze premie in aanmerking.

N o t e : La prime au bovin mâle est actuellement de 108,68 écus par tête versée deux fois dans la vie de l'animal, c'est-à-dire à 10 et à 22 mois, jusqu'à concurrence de 90 animaux par exploitation, pour chaque classe d'âge.


Hetzelfde zal gebeuren met de getrouwheidspremie, die voor de oude stortingen momenteel 0,75 procent bedraagt. In plaats van 4,25 procent + 1 procent te ontvangen tot eind september 2009, zoals nochtans contractueel was bepaald, zal de spaarder in ons voorbeeld zich de laatste zes maanden tevreden moeten stellen met 2,25 procent + 0,75 procent.

Plutôt que de recevoir 4,25% + 1% jusque fin septembre 2009, comme cela était prévu contractuellement, l'épargnant, dans notre exemple, devra se contenter de 2,25% + 0,75% les six derniers mois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maanden oud bedraagt' ->

Date index: 2021-04-25
w