Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maandelijkse e-nieuwsbrief reeds " (Nederlands → Frans) :

b) De Commissie geeft op haar website en in haar maandelijkse e-Nieuwsbrief reeds informatie over zowel het aantal aanvragen als het aantal gepreselecteerde en geselecteerde projecten.

b) La Commission fournit déjà des informations relatives au nombre de demandes et de projets présélectionnés et retenus sur son site Internet et dans sa lettre d'information mensuelle (e-Newsletter).


De Commissie wijst erop dat ze op haar website en in haar maandelijkse nieuwsbrief reeds informatie verstrekt over het aantal aanvragen en over de aantallen gepreselecteerde en geselecteerde projecten.

Elle attire toutefois l'attention sur le fait qu'elle donne déjà des informations sur le nombre de demandes ainsi que sur le nombre de projets présélectionnés et sélectionnés sur son site Internet et dans sa lettre d'information mensuelle.


U kunt het agentschap volgen via Facebook, Twitter, LinkedIn en YouTube of zich aanmelden voor de maandelijkse OSHmail-nieuwsbrief.

Suivez l’Agence sur Facebook, Twitter, LinkedIn et YouTube ou abonnez-vous à sa lettre d’information mensuelle OSHmail.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 september 2017 wordt een subsidie van 75 000,00 euro toegekend aan de VZW Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (0451.516.390) als tussenkomst in de kosten van de realisatie, de publicatie en de distributie van de maandelijkse tijdschriften "Trait d'Union-Bruxelles" en "Nieuwsbrief-Brussel".

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 septembre 2017, une subvention de 75 000,00 euros est allouée à l'ASBL Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale (0451.516.390) à titre d'intervention dans les coûts de réalisation, de publication et de distribution de ses revues mensuelles « Trait d'Union-Bruxelles » et « Nieuwsbrief-Brussel ».


Verder verscheen er ook reeds een artikeltje in het tijdschrift/ nieuwsbrief van de 2 grootste verenigingen van natuurliefhebbers, Natuurpunt en Natagora.

Un article a également été publié dans la revue/ newsletter des 2 plus grandes associations de naturalistes (Natagora et Natuurpunt).


14. is ingenomen met de nieuwe onderhandelingsmethode voor toekomstige onderhandelingskaders, waarin voorrang wordt gegeven aan vraagstukken op het vlak van de rechtspraak en de grondrechten alsook op dat van justitie en binnenlandse zaken; is van mening dat deze kwesties inderdaad reeds in een vroeg stadium van het toetredingsproces moeten worden aangepakt en dat in het algemeen de hoofdstukken 23 en 24 dienovereenkomstig geopend dienen te worden op basis van actieplannen, omdat die een overtuigende reeks wapenfeiten door de tijd heen vereisen; verzoekt de Commissie het Parlement geregeld te informeren over de vooruitgang op dit vlak, als ...[+++]

14. se félicite de la nouvelle approche de négociation pour les cadres de négociation futurs qui accorde la priorité aux questions liées aux droits judiciaires et fondamentaux, ainsi qu’à la justice et aux affaires intérieures; reconnaît que celles-ci devraient être examinées dès les premiers stades du processus d’adhésion et que, par principe, les chapitres 23 et 24 devraient être ouverts en conséquence sur la base de plans d’action, car ils exigent l’obtention de résultats convaincants; invite la Commission à faire régulièrement rapport au Parlement sur les progrès réalisés dans ces domaines, et demande à ce que les rapports mensuels ...[+++]


b) De Commissie geeft op haar website en in haar maandelijkse e-Nieuwsbrief reeds informatie over zowel het aantal aanvragen als het aantal gepreselecteerde en geselecteerde projecten.

b) La Commission fournit déjà des informations relatives au nombre de demandes et de projets présélectionnés et retenus sur son site Internet et dans sa lettre d'information mensuelle (e-Newsletter).


Evenals in het vorige proces van de heer Houshang Erfany-Far tegen de heer Korakas hebben de feiten (meineed als getuige tijdens de getuigenverklaring van de heer Korakas voor de Atheense rechtbank) ook hier betrekking op de gevolgen van een scheiding (betaling van een maandelijkse toelage). De desbetreffende omstandigheden zijn reeds naar aanleiding van het vorige verzoek om opheffing van de immuniteit van de heer Korakas door de commissie onderzocht.

Comme dans la précédente plainte introduite contre M. Korakas par M. Houshang Erfany-Far, les faits ‑ en l'occurrence un faux témoignage intervenu dans le cadre de la déposition de M. Korakas devant le tribunal d'Athènes ‑ relèvent à nouveau des conséquences d'un divorce (versement d'une pension alimentaire mensuelle), dont les circonstances ont déjà été examinées par la commission à l'occasion de la précédente demande de levée de l'immunité de M. Korakas.


Als hulpmiddelen voor de voorlichting is onder meer het hoofdstuk plattelandsontwikkeling op de weblocatie van DG Landbouw ingezet, evenals de maandelijkse nieuwsbrief van dit directoraat-generaal, die in 2002 meer dan eens over de plattelandsontwikkeling ging.

Les instruments de cette information ont notamment été le chapitre 'Développement rural' sur le site web de la DG AGRI, et la newsletter mensuelle de cette DG qui, à diverses occasions en 2002, a fait référence au développement rural.


De tegenstanders van Straatsburg hebben reeds in 1997 een pijnlijke nederlaag moeten incasseren voor het Hof van Justitie, toen zij een van de twaalf maandelijkse vergaderperiodes geheel wilden schrappen.

En 1997 déjà, les anti-Strasbourg avaient essuyé un échec cinglant devant la Cour de justice, après avoir voulu supprimer complètement une des douze périodes de session mensuelles normales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maandelijkse e-nieuwsbrief reeds' ->

Date index: 2021-03-13
w