Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maand arbeidsprestaties verricht » (Néerlandais → Français) :

Art. 2. Het bedrag van de syndicale premie is gelijk aan 1/12de van 132 EUR voor iedere maand arbeidsprestaties verricht gedurende de referentieperiode van 1 juli van het voorgaande jaar tot 30 juni van het lopende jaar.

Art. 2. Le montant de cette prime syndicale est égal à 1/12ème de 132 EUR par mois de prestations de travail effectuées pendant la période de référence allant du 1 juillet de l'année précédente au 30 juin de l'année en cours.


In het kader van de toepassing van § 1 van onderhavig artikel, kan de werkgever binnen een maand na de schriftelijke kennisgeving zoals verricht overeenkomstig § 2 van onderhavig artikel, de uitoefening van het recht op vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking in uitzonderlijke gevallen weigeren, mits schriftelijke motivering aan de betrokken bediende.

En application du § 1 du présent article, l'employeur peut, dans des cas exceptionnels et dans un délai d'un mois suivant la communication écrite conformément au § 2 du présent article, refuser l'exercice du droit à une diminution des prestations de travail à un mi-temps pour autant qu'une motivation écrite soit adressée à l'employé concerné.


In het kader van de toepassing van § 1 van onderhavig artikel, kan de werkgever binnen een maand na de schriftelijke kennisgeving zoals verricht overeenkomstig § 2 van onderhavig artikel, de uitoefening van het recht op vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking in uitzonderlijke gevallen weigeren, mits schriftelijke motivering aan de betrokken bediende.

En application du § 1 du présent article, l'employeur peut, dans des cas exceptionnels et dans un délai d'un mois suivant la communication écrite conformément au § 2 du présent article, refuser l'exercice du droit à une diminution des prestations de travail à un mi-temps pour autant qu'une motivation écrite soit adressée à l'employé concerné.


Het normale uurloon wordt bekomen door het loon van de normale arbeidsprestaties van de in 7° van deze paragraaf bepaalde referentie maand te delen door het aantal normale arbeidsuren welke tijdens deze periode werden verricht.

La rémunération horaire normale s'obtient en divisant la rémunération des prestations de travail normales du mois de référence visé au 7° du présent paragraphe par le nombre d'heures normales de travail effectué pendant cette période.


Art. 2. Het bedrag van de syndicale premie is gelijk aan 1/12 van 126 EUR voor iedere maand arbeidsprestaties verricht gedurende de referentieperiode van l juli van het voorgaande jaar tot 30 juni van het lopende jaar.

Art. 2. Le montant de la prime syndicale est égal à 1/12 de 126 EUR pour chaque mois de prestations de travail effectuées au cours de la période de référence allant du 1 juillet de l'année précédente au 30 juin de l'année en cours.


Aan elke werkman en werkster wordt een eindejaarspremie toegekend waarvan het bedrag per maand arbeidsprestatie verricht gedurende de referentieperiode gaande van 1 december tot 30 november van het volgend kalenderjaar, gelijk is aan één twaalfde van een bedrag dat :

A chaque ouvrier et ouvrière, il est accordé une prime de fin d'année dont le montant par mois travaillé pendant la période de référence, allant du 1 décembre au 30 novembre de l'année civile suivante, est égale à un douzième d'un montant qui est égal à :


b) na de zevende maand bedoeld in a) : elke kalendermaand tijdens dewelke de werknemer één of meerdere arbeidsprestaties verricht in het kader van een arbeidsovereenkomst dienstencheques».

b) après le septième mois visé à a) : chaque mois calendrier pendant lequel le travailleur a réalisé une ou plusieurs prestations de travail dans le cadre d'un contrat de travail titres-services».


4. Diende de overheid overeenkomstig artikel 11, § 1, van het koninklijk besluit van 30 januari 1979 niet het vakantiegeld met betrekking tot de arbeidsprestaties van verleden jaar, vóór 30 juni 2001 (volledig) uit te betalen, en volgens § 2, eveneens het vakantiegeld waarop iemand dit jaar recht heeft voor de arbeidsprestaties die tijdens het huidig vakantiedienstjaar werden verricht (periode van wettelijke vooropzeg eventueel inbegrepen ?), tijdens de maand volgend o ...[+++]

4. L'administration ne devait-elle pas, conformément à l'article 11, § 1 , de l'arrêté royal du 30 janvier 1979, payer intégralement avant le 30 juin 2001 le pécule de vacances relatif aux prestations de l'année écoulée et, selon le § 2, payer également le pécule de vacances auquel une personne a droit cette année pour les prestations de l'exercice de vacances en cours (période de préavis légal éventuellement comprise ?) dans le mois qui suit le licenciement (la démission) ?


w