Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «luik duitsland via kinkempois bovendien » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat het traject naar Luik/Duitsland via Kinkempois bovendien zeer traag zou verlopen wegens de afstand, de op de lijn toegelaten snelheid en de doortocht door het station van Kinkempois en de afschuiving van lijn 37 in Angleur om op de L3 te komen; dat die hypothese om die reden niet weerhouden is door de haalbaarheidsstudie van een intermodaliteit tussen spoor en weg vanaf het hogesnelheidsspoor dat aan de basis ligt van de beslissing van ...[+++]

Considérant que l'itinéraire vers Liège/Allemagne via Kinkempois serait en outre très lent à cause de la distance à parcourir, de la vitesse autorisée sur la ligne et dans la traversée des installations de la gare de Kinkempois et du cisaillement de la ligne 37 à Angleur pour rejoindre la L3; que c'est pour cette raison que cette hypothèse n'a pas été retenue par l'étude de faisabilité d'une intermodalité air/fer à partir de l'axe ferroviaire à grande vitesse qui est à l'origine de la décision du Gouvernement wallon de réviser le pla ...[+++]


2. Het is te vroeg om uit te gaan van een bedreiging voor de Thalysverbinding naar Duitsland via Luik.

2. Il est trop tôt pour envisager une menace pour la liaison Thalys vers l'Allemagne via Liège.


Op die basis bestaat er geen middellange- of langetermijnrisico op een capaciteitsgebrek voor de reiswegen, zowel richting Brussel als richting Duitsland. 3. b) en c) Er werd overwogen om gebruik te maken van L36A en zo via het station Kinkempois Luik te bereiken.

Sur cette base, il n'y a pas de risque à moyen ou à long terme de manque de capacité pour les itinéraires, tant vers Bruxelles que vers I'Allemagne. 3. b) et c) L'utilisation de la L36A permettant d'accéder à Liège via la gare de Kinkempois a été envisagée.


3. a) Dreigt hsl 2, waar al het verkeer vanaf de spoorlus tussen het vrachtstation en het spoornet in beide richtingen (naar Brussel en naar Duitsland) naartoe geleid wordt en die via het station Luik-Guillemins loopt, op middellange of lange termijn niet overbelast te raken? b) Werd er overwogen om lijn 36A, die ten zuiden van Luik loopt, te gebruiken? c) Zo ja, waarom werd er niet voor die mogelijkheid geopteerd?

3. a) La boucle ferroviaire pour relier la gare de fret au chemin de fer concentre l'ensemble du trafic sur la ligne à grande vitesse n° 2 et ce dans les deux sens (vers Bruxelles et vers l'Allemagne), n'y a-t-il pas un risque à moyen ou long terme de surcharge sur cette ligne passant par la gare des Guillemins? b) L'utilisation de la ligne 36A qui contourne Liège par le sud a-t-elle été envisagée? c) Si oui, quels sont les éléments qui ont contrarié cette utilisation?


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Doornik-Leuze-Péruwelz met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte en een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de stad Doornik (Blandain en Marquain), in uitbreiding van de bedrijfsruimtes van Doornik Ouest I en II en de inschrijving van een reserveringsoppervlakte voor het tracé van een nieuwe autosnelwegverbinding aan die gebieden (plaat 37/6N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte et d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la ville de Tournai (Blandain et Marquain), en extension des zones d'activité économique de Tournai Ouest I et II et de l'inscription d'un périmètre de réservation pour le tracé d'un nouveau raccordement autoroutier à ces zones (planche 37/6N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouve ...[+++]


1. Met het in gebruik nemen van de hogesnelheidslijn (HSL) tussen Leuven en Luik, gepland tegen december 2002, zullen de internationale dagtreinen op de verbindingen met Duitsland via deze lijn rijden.

1. Avec la mise en service de la ligne à grande vitesse (LGV) entre Louvain et Liège, prévue pour décembre 2002, les trains internationaux de jour des relations à destination de l'Allemagne circuleront via cette ligne.


Bovendien wijs ik u erop dat de onderdaan van een lidstaat van de Europese economische ruimte, die een pensioen geniet ten laste van de RVP, en in Duitsland woont, kan kiezen om de betaling van deze uitkering ofwel door overschrijving op een in Duitsland geopende financiële rekening (via de ASLK) ofwel per internationale postwissel (via de Postcheque) te verkrijgen.

A toute fin utile, je signale que le ressortissant d'un Etat membre de l'Espace économique européen, titulaire d'une pension à charge de l'ONP, qui réside en Allemagne, peut choisir, d'obtenir le paiement de cet avantage par virement sur un compte financier ouvert en Allemagne (via la CGER) ou par mandat postal international (via le Postchèque).


Zo interpreteert de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer althans de beslissing om lijn 24 te sluiten. Die lijn dient uitsluitend voor het goederenvervoer en verbindt Limburg met Duitsland, maar passeert niet via Luik.

C'est ainsi à tout le moins que le Service de régulation du transport ferroviaire interprète la décision de fermer la ligne 24 qui relie, pour le trafic de marchandises uniquement, le Limbourg à l'Allemagne sans passer par Liège.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'luik duitsland via kinkempois bovendien' ->

Date index: 2024-02-14
w