Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «luchthaven van bujumbura getroffen werden » (Néerlandais → Français) :

Ik bevestig dan ook dat er om de veiligheid van de Sabenavluchten te waarborgen verschillende maatregelen op de luchthaven van Bujumbura getroffen werden, zowel door de Burundese overheden als door de Sabena op initiatief van mijn administratie zoals toegelaten bij koninklijk besluit van 3 mei 1991 tot regeling van de veiligheid van de burgerluchtvaart.

Je confirme dès lors que, pour garantir la sûreté des vols de la Sabena, différentes mesures ont été prises à l'aéroport de Bujumbura, à la fois par les autorités burundaises et, sur initiative de mon administration, par la Sabena, comme le permet l'arrêté royal du 3 mai 1991 réglementant la sûreté de l'aviation civile.


Art. 2. Beveiligings- en veiligheidsmaatregelen getroffen door de luchthavenexploitant van Brussel-Nationaal ingevolge de aanslag op de luchthaven Brussel-Nationaal van 22 maart 2016, en opgelegd door de Nationale Veiligheidsraad, door het Directoraat-generaal Luchtvaart, dat ressorteert onder de minister van Mobiliteit of opgelegd door de federale politie, dat ressorteert onder de minister van Binnenlandse Zaken, worden, overeenkomstig artikel 45 van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal aan de naamloze vennootschap B.I.A.C., met terugwerkende kr ...[+++]

Art. 2. Les mesures de sûreté et sécurité prises par l'exploitant de l'aéroport de Bruxelles-National à la suite de l'attentat à l'aéroport Bruxelles-National du 22 mars 2016, et imposées par le Conseil National de Sécurité, par la Direction générale Transport aérien, qui relève de l'autorité du ministre de la Mobilité, ou par la police fédérale, qui relève de l'autorité du ministre de l'Intérieur, sont, conformément à l'article 45 de l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National à la société anonyme B.I.A.C., réputées être imposées unilatéralement avec effet rétroactif par les po ...[+++]


Artikel 22 heeft tot doel, met uitwerking op hun datum van inwerkingtreding, twee koninklijke besluiten te bekrachtigen die getroffen werden krachtens de wet van 19 december 1997 tot rationalisering van het beheer van de luchthaven Brussel-Nationaal.

L'article 22 vise à confirmer, avec effet à la date de leur entrée en vigueur, deux arrêtés royaux pris en vertu de la loi du 19 décembre 1997 visant à rationaliser la gestion de l'aéroport de Bruxelles-National.


Artikel 22 heeft tot doel, met uitwerking op hun datum van inwerkingtreding, twee koninklijke besluiten te bekrachtigen die getroffen werden krachtens de wet van 19 december 1997 tot rationalisering van het beheer van de luchthaven Brussel-Nationaal.

L'article 22 vise à confirmer, avec effet à la date de leur entrée en vigueur, deux arrêtés royaux pris en vertu de la loi du 19 décembre 1997 visant à rationaliser la gestion de l'aéroport de Bruxelles-National.


2) Kan u uitvoerig toelichten welke maatregelen werden getroffen ten opzichte van de maatschappijen die opereren vanuit onze luchthavens om deze cabin contaminations te voorkomen?

2) Pouvez-vous détailler les mesures qui ont été prises à l'égard des compagnies qui opèrent à partir de nos aéroport afin de prévenir ces cabin contaminations?


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, vandaag is het twee jaar en een maand geleden sinds het vliegtuigongeluk op de luchthaven Barajas van Madrid, waarbij 154 mensen om het leven kwamen en vele families ernstig getroffen werden, de meeste van de Canarische Eilanden.

– (ES) Madame la Présidente, deux ans et un mois se sont écoulés depuis l’accident aérien qui a fait 154 victimes à l’aéroport de Madrid-Barajas et qui a déchiré de nombreuses familles, dont une majorité provenant des îles Canaries.


Eén ding was duidelijk: meer dan 100 000 vluchten werden geschrapt, 300 luchthavens en meer dan tien miljoen passagiers werden getroffen.

Un constat s’impose: plus de cent mille vols ont été annulés, trois cents aéroports et plus de dix millions de passagers ont été touchés.


In Duitsland werden de burgers vanochtend wakker met de mededeling in het ochtendnieuws dat drie terroristen voorbereidingen hadden getroffen voor een aanslag op de luchthaven van Frankfurt.

Le public allemand apprend aujourd'hui que trois terroristes planifiaient une attaque sur l'aéroport de Francfort-sur-Main.


2. Zo ja, werden er maatregelen getroffen om de omwonenden van de luchthaven, in geval van nood, zo snel mogelijk te evacueren ?

2. Dans l'affirmative, a-t-on pris des mesures pour évacuer le plus vite possible les riverains de l'aéroport, en cas d'urgence ?


4. Werden of worden er in samenwerking met het ministerie van Volksgezondheid specifieke maatregelen getroffen om de uitbreiding van de ziekte buiten Angola en inzonderheid in België tegen te gaan, bijvoorbeeld via verscherpte gezondheidscontroles bij aankomst in ons land (luchthaven Brussel-Nationaal en haven van Antwerpen)?

4. En partenariat avec le ministère de la Santé publique, des mesures spécifiques ont-elles été (ou sont-elles) envisagées afin d'éviter la propagation de cette maladie hors des frontières de l'Angola et, notamment, en Belgique via un contrôle sanitaire accru aux zones d'entrées sur notre territoire (aéroport national de Zaventem et port d'Anvers)?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'luchthaven van bujumbura getroffen werden' ->

Date index: 2023-03-09
w