Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «los más seguros » (Néerlandais → Français) :

Op 11 februari 2015 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat Barclays Bank PLC („Barclays”, Verenigd Koninkrijk) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de concentratieverordening de volledige zeggenschap verkrijgt over CNP Barclays Vida y Pensiones Compania de Seguros, SA („CNP BVP”, Spanje) door de verwerving van aandelen.

Le 11 février 2015, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration par lequel Barclays Bank PLC («Barclays», Royaume-Uni) acquiert, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, le contrôle de l’ensemble de CNP Barclays Vida y Pensiones Compania de Seguros, S.A («CNP BVP», Espagne) par achat d’actions.


Zij kunnen per fax (+32 22964301), via e-mail naar COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu of per post, onder vermelding van zaaknummer M.7511 — Barclays Bank/CNP Barclays Vida y Pensiones Compania de Seguros, aan onderstaand adres worden toegezonden:

Elles peuvent être envoyées par télécopie (+32 22964301), par courrier électronique à COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ou par courrier postal, sous la référence M.7511 — Barclays Bank/CNP Barclays Vida y Pensiones Compania de Seguros, à l’adresse suivante:


− A Declaração conjunta da Cimeira de Praga sobre a Parceria Oriental, de 2009, salientou a importância de promover a mobilidade dos cidadãos num ambiente seguro, com base em Acordos de facilitação da emissão de vistos e de readmissão.

– (PT) La déclaration commune établissant le Partenariat oriental qui a été adoptée le 7 mai 2009 à l’issue du sommet de Prague met l’accent sur le fait qu’il est important de favoriser la mobilité des citoyens dans un environnement sûr par la conclusion d’accords en matière d’assouplissement du régime des visas et de réadmission.


Op 14 maart 2006 ontving de Commissie een aanmelding van een beoogde concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) waarin is medegedeeld dat de onderneming Aegon Spanje Holding BV (Aegon, Nederland) die deel uitmaakt van de Aegon groep en Caja de Ahorros y del Monte de Piedad de Navarra (CAN, Spanje) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de verordening van de Raad gezamenlijk zeggenschap verkrijgen over de onderneming Seguros Navarra S.A (Seguros Navarra, Spanje) door de aankoop van aandelen.

Le 14 mars 2006, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), par lequel les entreprises Aegon Spanje Holding, BV (Aegon, Pays-Bas), appartenant au groupe Aegon, et Caja de Ahorros y del Monte de Piedad de Navarra (CAN, Espagne) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de l'entreprise Seguros Navarra, S.A (Seguros Navarra, Espagne) par achat d'actions.


Seguros Navarra staat momenteel onder de volledige zeggenschap van CAN.

CAN détient actuellement le contrôle exclusif de Seguros Navarra.


Seguros Navarra: levensverzekeringen en pensioenplannen in Spanje.

Seguros Navarra: assurance-vie et plans de retraite en Espagne.


ten aanzien van de Portugese Republiek: "sociedade anónima", "mútua de seguros";

pour la République portugaise: sociedade anónima, mútua de seguros;


– onder verwijzing naar het verslag Mendez de Vigo/Seguro over het Verdrag van Nice en de toekomst van de Europese Unie en het verslag Mendez de Vigo/Leinen over de toekomst van de Unie;

– vu le rapport Mendez de Vigo/Seguro sur le traité de Nice et l'avenir de l'Union européenne et le rapport Mendez de Vigo/Leinen sur l'avenir de l'Union,


15. verzoekt de Europese Raad blijk te geven van zijn bijzondere verantwoordelijkheid op het gebied van de discussie over de toekomst van de Europese Unie en de procedure voor Verdragswijzigingen, door de hoeksteen te leggen voor de oprichting aan het eind van het jaar van een conventie die bestaat uit vertegenwoordigers van de nationale parlementen, het Europees Parlement, de Commissie en de regeringen van de lidstaten alsmede waarnemers uit de kandidaat-landen en die tot taak heeft aan de volgende IGC een constitutioneel voorstel voor te leggen op basis van de uitkomst van een breed, open en diepgaand openbaar debat, uitgaande van het verslag-Mendez de Vigo/Seguro; ...[+++]

15. appelle le Conseil européen à faire preuve de sa responsabilité particulière en ce qui concerne la discussion sur l'avenir de l'Union européenne, et la procédure sur les réformes du Traité, en posant la pierre angulaire pour la création à la fin de l'année d'une Convention constituée par des membres des parlements nationaux, du Parlement européen, de la Commission et des gouvernements, ainsi que d'observateurs des pays candidats et chargée de présenter à la prochaine CIG une proposition constitutionnelle fondée sur les résultats d'un débat public large, ouvert et approfondi, en se basant sur le rapport Méndez de Vigo/Seguro;


– gezien het verslag-Mendez de Vigo/Seguro over het Verdrag van Nice en de toekomst van de Europese Unie, dat op 31 mei 2000 met overweldigende meerderheid is aangenomen,

– vu le rapport Méndez de Vigo/Seguro sur le traité de Nice et l'avenir de l'Union européenne, adopté à une très grande majorité le 31 mai 2001,




D'autres ont cherché : compania de seguros     per post     num ambiente seguro     onderneming seguros     seguros     mendez de vigo seguro     verslag-mendez de vigo seguro     los más seguros     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'los más seguros' ->

Date index: 2024-06-13
w