Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "livraison de valeurs mobilières " (Nederlands → Frans) :

Dit artikel maakt de referentie-terminologie eenvormig en verduidelijkt ze, wetende dat het gezamenlijke gebruik in de Franse tekst van de begrippen " titres à revenus fixes" en " valeurs mobilières à revenus fixes" vragen zou kunnen doen rijzen.

Le présent article uniformise et clarifie la terminologie de référence, sachant que l'usage combiné des notions de " titres à revenus fixes" et de " valeurs mobilières à revenus fixes" pouvait susciter des interrogations.


b) CEDEL Bank te Luxemburg, in haar hoedanigheid van beheerder van het stelsel CEDEL (Centrale de Livraison de valeurs mobilières.

b) CEDEL Bank à Luxembourg, en sa qualité de gestionnaire du système CEDEL (Centrale de Livraison de valeurs mobilières.


De Raad van State wenst de term « titres » in de Franse tekst van artikel 7 te zien vervangen door de term « valeurs mobilières ».

Le Conseil d'Etat souhaite que le terme « titres » utilisé dans le texte français de l'article 7 soit remplacé par le terme « valeurs mobilières ».


De Regering meent evenwel de term « titres » te moeten handhaven omdat ze overeenstemt met de terminologie van de wetgeving waaraan artikel 7 uitvoering geeft; de term « titres » in de zin van de uitgiftereglementering is trouwens veel ruimer dan het (sedert 1995 opgeheven) begrip « valeurs mobilières » in de zin van artikel 1 van de wet van 4 december 1990.

Le Gouvernement estime toutefois devoir maintenir le terme « titres » car il correspond à la terminologie de la législation à laquelle l'article 7 donne exécution; le terme « titres » au sens de la réglementation des émissions est d'ailleurs beaucoup plus large que la notion (abrogée depuis 1995) de « valeurs mobilières » au sens de l'article 1 de la loi du 4 décembre 1990.


Voor meer duidelijkheid dient in het Frans het woord " titres" vervangen te worden door de uitdrukking " valeurs mobilières" .

Il convient pour plus de précision de remplacer le mot " titres" par l'expression " valeurs mobilières" .


Pour ce qui est des secteurs des assurances, des établissements de crédit et des marchés réglementés de valeurs mobilières, l'article 16 de la loi du 13 avril 1995 relative au contrat d'agence commerciale entre en vigueur le 30 juin 2000.

Met betrekking tot de sectoren van het verzekeringswezen, van de kredietinstellingen en van de gereglementeerde markten voor effecten treedt artikel 16 van de wet van 13 april 1995 betreffende de handelsagentuurovereenkomsten in werking op 30 juni 2000.


De notie " beurs voor roerende waarden" is vertaald in het Frans als " bourse de valeurs mobilières" .

Actuellement la notion de " bourse de valeurs mobilières" est traduite en néerlandais par " beurs voor roerende waarden" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'livraison de valeurs mobilières' ->

Date index: 2024-10-24
w