Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lissabon dezelfde rechtskracht gekregen " (Nederlands → Frans) :

Daarnaast heeft het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie („het Handvest”) met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon dezelfde rechtskracht gekregen als de Verdragen.

L'entrée en vigueur du traité de Lisbonne a également conféré à la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne (ci-après dénommée «Charte») la même valeur juridique que les traités.


Het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, waarin de rechten van de EU‑burgers in titel V (artikelen 39 tot en met 46) zijn vastgelegd, heeft door het Verdrag van Lissabon volledige rechtskracht gekregen.

En vertu du traité de Lisbonne, la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, dont le titre V (articles 39 à 46) consacre les droits des citoyens de l’Union, produit maintenant ses pleins effets juridiques.


C. overwegende dat het Handvest van de grondrechten met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon dezelfde rechtskracht heeft verkregen als de Verdragen van de Europese Unie, en overwegende dat in het kader van effectbeoordelingen steeds moet worden nagegaan of de wetgeving verenigbaar is met de grondrechten;

C. considérant que depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, la Charte des droits fondamentaux dispose de la même valeur juridique que les traités de l'Union européenne et que les analyses d'impact devraient toujours examiner la compatibilité de la législation avec les droits fondamentaux;


C. overwegende dat het Handvest van de grondrechten met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon dezelfde rechtskracht heeft verkregen als de Verdragen van de Europese Unie, en overwegende dat in het kader van effectbeoordelingen steeds moet worden nagegaan of de wetgeving verenigbaar is met de grondrechten;

C. considérant que la Charte des droits fondamentaux dispose, depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, de la même valeur juridique que les traités de l'Union européenne et que les études d'impact devraient toujours examiner la compatibilité de la législation avec les droits fondamentaux;


Het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, waarin de rechten van de EU‑burgers in titel V (artikelen 39 tot en met 46) zijn vastgelegd, heeft door het Verdrag van Lissabon volledige rechtskracht gekregen.

En vertu du traité de Lisbonne, la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, dont le titre V (articles 39 à 46) consacre les droits des citoyens de l’Union, produit maintenant ses pleins effets juridiques.


K. overwegende dat het concept burgerschap van de Unie, dat met het Verdrag van Maastricht in 1993 formeel in het constitutionele bestel werd opgenomen, onder meer het recht van de burgers van de Unie omvat om deel te nemen aan Europese en gemeenteraadsverkiezingen in hun lidstaat, en in hun lidstaat van verblijf onder dezelfde voorwaarden als onderdanen van die lidstaat ; overwegende dat het Handvest, dat met het Verdrag van Lissabon een bindende werking heeft gekregen, dat recht verder h ...[+++]

K. considérant que le concept de citoyenneté de l'Union, introduit formellement dans l'ordre constitutionnel par le traité de Maastricht en 1993, inclut le droit des citoyens de l'Union de participer aux élections européennes et municipales dans leurs États membres, et dans leur État de résidence dans les mêmes conditions que les ressortissants de cet État ; que la Charte, que le traité de Lisbonne a rendue juridiquement contraignante, a renforcé ce droit;


(5 bis) Met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon hebben het Handvest en het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM) in het primaire recht dezelfde status gekregen als de vier fundamentele vrijheden.

(5 bis) Avec l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, la Charte et la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH) relèvent désormais du droit primaire, au même titre que les quatre libertés fondamentales.


Daarvan maakt ook het Handvest van de grondrechten deel uit. Het is nodig om na te denken over de ontwikkelingen op het vlak van de bescherming van deze rechten in de periode na de inwerkingtreding van het Verslag van Lissabon, waarbij we in gedachten moeten houden dat het Handvest dezelfde rechtskracht heeft als de Verdragen en opgenomen moet worden in de primaire wetgeving van de Europese Unie.

Il est désormais nécessaire de se pencher sur l’évolution en matière de protection des droits fondamentaux après l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, en n’oubliant pas que la Charte a une valeur juridique égale à celle des traités et doit être incorporée au droit primaire de l’UE.


Met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon in december 2009 werd het handvest wettelijk bindend en kreeg het dezelfde rechtskracht als de Verdragen.

En décembre 2009, avec l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, la charte s’est vue confier la même force juridique obligatoire que les traités.


Met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon werd het Handvest een juridisch bindend document met dezelfde rechtskracht als de Verdragen.

Avec l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, la charte est devenue un document juridiquement contraignant de la même valeur en droit que les traités.


w