Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lijkt mij volkomen » (Néerlandais → Français) :

Deze handelwijze lijkt mij volkomen in strijd te zijn met de taalwet in bestuurszaken die enkel het Nederlands, het Frans en desgevallend het Duits toelaat.

Cette pratique me semble tout à fait contraire aux lois sur l'emploi des langues en matière administrative, qui n'autorisent que l'utilisation du néerlandais, du français et, le cas échéant, de l'allemand.


Het lijkt mij volkomen absurd dat Griekenland deze oude en eerlijk gezegd belachelijke tirade tegen de naam Macedonië blijft voortzetten.

Il me semble totalement absurde que la Grèce continue de poursuivre cette diatribe de longue date et franchement ridicule contre le nom de la Macédoine.


Het lijkt mij volkomen absurd dat Griekenland deze oude en eerlijk gezegd belachelijke tirade tegen de naam Macedonië blijft voortzetten.

Il me semble totalement absurde que la Grèce continue de poursuivre cette diatribe de longue date et franchement ridicule contre le nom de la Macédoine.


Deze operatie lijkt mij volkomen gerechtvaardigd.

Cette opération me paraît entièrement justifiée.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik vraag me af hoe het mogelijk is dat een van onze leden bij de tafel van de Voorzitter heeft kunnen komen. Dat lijkt mij volkomen misplaatst in onze werkzaamheden, zeer zeker als men een religieus symbool wil neerzetten dat onverenigbaar is met het devies van de Unie: “Eenheid in verscheidenheid”.

- Madame la Présidente, je m’interroge sur la façon dont un de nos membres a pu accéder à la présidence. Il me semble qu’un tel acte est totalement déplacé dans le déroulement de nos travaux.


Het voorstel van de Commissie lijkt mij volkomen gerechtvaardigd.

La proposition de la Commission semblerait justifiée.


Het lijkt mij essentieel dat de Raad de amendementen van het Parlement overneemt, vooral degene waarin enerzijds wordt aangedrongen op steun uit het Fonds voor alle slachtoffers en hun gezinnen, en anderzijds op een beperking van de limieten van de toepasbaarheid van het Fonds, en op het creëren van de mogelijkheid om dit Fonds aan te spreken wanneer bepaalde gebieden volkomen verwoest zijn, zoals in het geval van het gebied van de Riba de Saelices, dat wij bezocht hebben.

Je crois qu’il est essentiel que le Conseil accepte les amendements du Parlement, en particulier ceux qui demandent d’une part que le Fonds vienne en aide à toutes les victimes et leur famille et, de l’autre, que les critères d’applicabilité du Fonds soient assouplis et que le Fonds puisse intervenir quand certaines zones sont complètement détruites, comme dans le cas de Riba de Saelices, où nous nous sommes rendus.


Het lijkt mij volkomen terecht en gebaseerd op gezonde principes dat men die mensen uit de kandidatenlijst houdt.

Il me semble dès lors parfaitement juste et en conformité avec des principes sains d'exclure ces personnes des listes de candidats.


Dat het Overlegcomité in dit verband regelmatig vergadert, lijkt mij volkomen positief.

Le fait que le Comité de concertation se réunisse de manière régulière me paraît, à cet égard, tout à fait positif.


Het lijkt mij interessanter met deze mensen contact op te nemen en hen te zeggen dat wij het onaanvaardbaar vinden dat bepaalde delegaties volkomen ondemocratische landen vertegenwoordigen.

Il me paraîtrait plus intéressant de prendre contact avec ces personnes et de leur dire combien nous trouverions inacceptable que des délégations représentent des pays totalement antidémocratiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijkt mij volkomen' ->

Date index: 2022-10-19
w