Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lijkt een multidisciplinaire aanpak veeleer aangewezen » (Néerlandais → Français) :

Ook in de memorie van toelichting bij het wetsonwerp tot instelling van de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling wordt duidelijk voor deze oplossing gekozen : « Zoals hogerop reeds gesteld, lijkt een multidisciplinaire aanpak veeleer aangewezen als de voorwaardelijke invrijheidstelling voornamelijk beschouwd wordt vanuit een reïntegratiestrategie (...).

Cette optique ressort clairement de l'exposé des motifs relatifs au projet de loi instituant les commissions de libération conditionnelle : « une approche pluridisciplinaire semble plus indiquée lorsque l'on considère essentiellement la libération conditionnelle à partir d'une stratégie de réinsertion (...).


Ook in de memorie van toelichting bij het wetsonwerp tot instelling van de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling wordt duidelijk voor deze oplossing gekozen : « Zoals hogerop reeds gesteld, lijkt een multidisciplinaire aanpak veeleer aangewezen als de voorwaardelijke invrijheidstelling voornamelijk beschouwd wordt vanuit een reïntegratiestrategie (...).

Cette optique ressort clairement de l'exposé des motifs relatifs au projet de loi instituant les commissions de libération conditionnelle : « une approche pluridisciplinaire semble plus indiquée lorsque l'on considère essentiellement la libération conditionnelle à partir d'une stratégie de réinsertion (...).


Zoals hogerop reeds gesteld lijkt een multidisciplinaire aanpak eerder aangewezen als de voorwaardelijke invrijheidstelling voornamelijk beschouwd wordt vanuit een reïntegratiestrategie; beschouwt men het als een recht tenzij veiligheidsredenen zich verzetten, dan lijkt een strikt juridische benadering met procesgaranties meer gepast (13).

Comme mentionné plus haut, une approche pluridisciplinaire semble plus indiquée lorsque l'on considère essentiellement la libération conditionnelle à partir d'une stratégie de réinsertion; si on considère la libération conditionnelle comme un droit, à moins que des raisons de sécurité ne s'y opposent, une approche juridique stricte offrant des garanties de procédure semble plus appropriée (13).


­ zij waarborgt eveneens een multidisciplinaire aanpak door de bemiddelaar, die de juridische en psychosociale facetten van de geschillen veeleer zal samenvoegen dan afsplitsen.

­ elle permet de garantir une intervention multidisciplinaire de la part du médiateur, qui associe, plutôt que dissocie les aspects juridiques et les aspects psycho-sociaux des conflits.


Op dit ogenblik is de aanpak in alle staten niet overal gelijk, maar het lijkt me aangewezen om toch naar een bepaalde coherentie in de maatregelen te streven, daar de problematiek gelijk blijft.

Si les approches ne sont jusqu'à présent pas identiques dans tous les États, il me parait judicieux d'essayer quand même de tendre vers une certaine cohérence dans les dispositifs, la problématique restant la même.


Een identieke aanpak op vlak van de politiezones lijkt mij dan ook aangewezen omwille van de impact van de begroting van de lokale politie of de gemeentelijke dotatie op de meerjarenplanning en de begroting van de gemeenten.

Une approche identique au niveau des zones de police me paraît dès lors à recommander en raison de l'impact que représente le budget de la police locale ou la dotation communale à celui-ci sur le planning pluriannuel et le budget des communes.


Zolang die onzekerheid heerst, lijkt een flexibele aanpak op Unieniveau het meest aangewezen.

Tant que ces incertitudes persistent, une approche souple au niveau de l’Union semble être la solution la plus appropriée.


Een identieke aanpak op vlak van de politiezones lijkt mij dan ook aangewezen omwille van de impact van de begroting van de lokale politie of de gemeentelijke dotatie op de meerjarenplanning en de begroting van de gemeenten.

Une approche identique au niveau des zones de police me paraît dès lors à recommander en raison de l'impact que représente le budget de la police locale ou la dotation communale à celui-ci sur le planning pluriannuel et le budget des communes.


Gezien de veelvoudige gevolgen lijkt een multidisciplinaire medische aanpak het meest aangewezen. Daarin hebben preventie, psychologische begeleiding, seksuologie en wanneer zulks noodzakelijk en mogelijk blijkt, ook herstelchirurgie een plaats.

Ces conséquences étant multiples, une approche médicale pluridisciplinaire alliant prévention, accompagnement psychologique, sexologie et chirurgie réparatrice lorsque cela s'avère nécessaire et possible, semble être la plus adaptée.


Een identieke aanpak op vlak van de politiezones lijkt mij dan ook aangewezen omwille van de impact van de begroting van de lokale politie of de gemeentelijke dotatie op de meerjarenplanning en de begroting van de gemeenten.

Une approche identique au niveau des zones de police me paraît dès lors à recommander en raison de l'impact que représente le budget de la police locale ou la dotation communale à celui-ci sur le planning pluriannuel et le budget des communes.


w