Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lidstaten haar vóór het einde van februari 2006 schriftelijk » (Néerlandais → Français) :

In deze aanbeveling verzoekt de Commissie de aan de kust gelegen lidstaten haar vóór het einde van februari 2006 schriftelijk verslag te doen van de voortgang die ze hebben gemaakt met het opstellen en uitvoeren van hun nationale strategie voor ICZM.

Aux termes de cette recommandation, les États membres côtiers étaient invités à soumettre à la Commission, avant la fin du mois de février 2006, des rapports sur le degré d'élaboration et de mise en œuvre de leur stratégie nationale au chapitre de la GIZC.


Daarna wordt zij stilzwijgend met telkens vijf jaar verlengd, tenzij de Europese Gemeenschap en haar lidstaten enerzijds of de Verenigde Staten anderzijds de depositaris uiterlijk drie maanden voor het einde van elke volgende periode van vijf jaar schriftelijk in kennis stellen van hun voornemen om de overeenkomst niet meer te v ...[+++]

Il est ensuite automatiquement reconduit pour de nouvelles périodes de cinq ans, sauf si la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, ou les États-Unis d'Amérique, d'autre part, informent par écrit le dépositaire, au moins trois mois avant l'expiration de chaque nouvelle période de cinq ans, de leur intention de ne pas le reconduire.


Daarna wordt zij stilzwijgend met telkens vijf jaar verlengd, tenzij de Europese Gemeenschap en haar lidstaten enerzijds of de Verenigde Staten anderzijds de depositaris uiterlijk drie maanden voor het einde van elke volgende periode van vijf jaar schriftelijk in kennis stellen van hun voornemen om de overeenkomst niet meer te v ...[+++]

Il est ensuite automatiquement reconduit pour de nouvelles périodes de cinq ans, sauf si la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, ou les États-Unis d'Amérique, d'autre part, informent par écrit le dépositaire, au moins trois mois avant l'expiration de chaque nouvelle période de cinq ans, de leur intention de ne pas le reconduire.


De vertegenwoordiger van de minister van Buitenlandse Zaken verwijst in dit verband naar het gelijkaardig wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst inzake politieke dialoog en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar Lidstaten, enerzijds, en de Republieken Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua en Panama, anderzijds, en met de Bijlage, gedaan te Rome op 15 december 2003 (stuk Senaat, nr. 3-1503/1) dat op 9 februari 2006 door de Senaat ...[+++]

Il se réfère à cet égard au projet de loi analogue portant assentiment à l'Accord de dialogue politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et les Républiques du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, d'autre part, et à l'Annexe, faits à Rome le 15 décembre 2003 (do c. Sénat, nº 3-1503/1), qui a été adopté par le Sénat le 9 février 2006 et qui est actuellement examiné par la Chambre des représentants.


De vertegenwoordiger van de minister van Buitenlandse Zaken verwijst in dit verband naar het gelijkaardig wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst inzake politieke dialoog en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar Lidstaten, enerzijds, en de Republieken Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua en Panama, anderzijds, en met de Bijlage, gedaan te Rome op 15 december 2003 (stuk Senaat, nr. 3-1503/1) dat op 9 februari 2006 door de Senaat ...[+++]

Il se réfère à cet égard au projet de loi analogue portant assentiment à l'Accord de dialogue politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et les Républiques du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, d'autre part, et à l'Annexe, faits à Rome le 15 décembre 2003 (do c. Sénat, nº 3-1503/1), qui a été adopté par le Sénat le 9 février 2006 et qui est actuellement examiné par la Chambre des représentants.


De commissie voor de Justitie heeft het wetsontwerp tot wijziging van de wet van 5 augustus 2006 inzake de toepassing van het beginsel van de wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie (I) onderzocht op haar vergaderi ...[+++]

La commission de la Justice a examiné le projet de loi modifiant la loi du 5 août 2006 relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires en matière pénale entre les États membres de l'Union européenne (I) lors de ses réunions des 18 janvier et 8 février 2012, en présence du ministre de la Justice.


Welk antwoord heeft de Commissie, in verband met haar antwoord van 8 februari 2006 op schriftelijke vraag E-4979/05, gekregen van de Ierse autoriteiten met betrekking tot de correspondentie over de tenuitvoerlegging van Richtlijn 98/59/EG van de Raad van 20 juli 1998 betreffende de aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake collectief ontslag, via de wet op d ...[+++]

À la suite de sa réponse du 8 février 2006 à ma question écrite E-4979/05, quelle réponse la Commission a-t-elle obtenue des autorités irlandaises dans le contexte de sa correspondance relative à la transposition de la directive du Conseil 98/59/CE du 20 juillet 1998 sur les licenciements collectifs au moyen du Protection of Employment Act, 1977 (consolidé)?


Welk antwoord heeft de Commissie, in verband met haar antwoord van 8 februari 2006 op schriftelijke vraag E-4979/05 , gekregen van de Ierse autoriteiten met betrekking tot de correspondentie over de tenuitvoerlegging van Richtlijn 98/59/EG van de Raad van 20 juli 1998 betreffende de aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake collectief ontslag, via de wet op ...[+++]

À la suite de sa réponse du 8 février 2006 à ma question écrite E-4979/05 , quelle réponse la Commission a-t-elle obtenue des autorités irlandaises dans le contexte de sa correspondance relative à la transposition de la directive du Conseil 98/59/CE du 20 juillet 1998 sur les licenciements collectifs au moyen du Protection of Employment Act, 1977 (consolidé)?


Zoals de commissaris voor de informatiemaatschappij en media heeft aangegeven in haar antwoord namens de Commissie op de schriftelijke vraag van de geachte afgevaardigde van februari 2006, bepaalt artikel 3 van Richtlijn 2002/21/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 inzake een gemeenschappelijk regelgevingskader voor elektronische-communicatienetwerken en -diensten (kaderrichtlijn) dat de ...[+++]

Comme précisé dans la réponse donnée par la commissaire en charge de la société de l’information et des médias, au nom de la Commission, à la question écrite formulée par l’honorable député en février 2006, l’article 3 de la directive 2002/21/CE (directive-cadre) dispose que les États membres veillent à ce que chacune des tâches réglementaires assignées aux autorités nationales soit accomplie par un organisme compétent.


Zoals de commissaris voor de informatiemaatschappij en media heeft aangegeven in haar antwoord namens de Commissie op de schriftelijke vraag van de geachte afgevaardigde van februari 2006, bepaalt artikel 3 van Richtlijn 2002/21/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 inzake een gemeenschappelijk regelgevingskader voor elektronische-communicatienetwerken en -diensten (kaderrichtlijn) dat de ...[+++]

Comme précisé dans la réponse donnée par la commissaire en charge de la société de l’information et des médias, au nom de la Commission, à la question écrite formulée par l’honorable député en février 2006, l’article 3 de la directive 2002/21/CE (directive-cadre) dispose que les États membres veillent à ce que chacune des tâches réglementaires assignées aux autorités nationales soit accomplie par un organisme compétent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lidstaten haar vóór het einde van februari 2006 schriftelijk' ->

Date index: 2023-04-25
w