Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lidstaten een definitieve schriftelijke aanmaning » (Néerlandais → Français) :

b) De tweede reden is dat in sommige gevallen, als er naar aanleiding van klachten, schriftelijke vragen of verzoekschriften inderdaad sprake blijkt te zijn van overtreding van de richtlijn, de lidstaten de richtlijn gaan toepassen of naleven zodra de diensten van de Commissie alleen al om informatie vragen of zodra de Commissie een schriftelijke aanmaning stuurt. ...[+++]

b) La seconde cause est que dans certains cas de véritables infractions à la directive soulevés par des plaintes, des pétitions ou des questions écrites, les États membres appliquent la directive ou s'y conforment aussitôt qu'une simple demande d'information émanant de la Commission leur parvient ou lorsque celle-ci leur adresse une lettre de mise en demeure.


Thans hebben alle lidstaten hun volledige omzettingsmaatregelen meegedeeld behalve BE en IE. De Commissie heeft besloten om de zaken tegen BE en IE bij het Hof van Justitie aanhangig te maken en EL een schriftelijke aanmaning gestuurd over de niet-correcte uitvoering van verscheidene bepalingen van de richtlijn, met name over de toegang tot de procedure en de behandeling van niet-begeleide minderjarigen.

À l'heure actuelle, tous les États membres ont notifié leurs mesures de transposition complètes, à l'exception de la Belgique et de l'Irlande. La Commission a décidé de renvoyer la Belgique et l'Irlande devant la Cour de justice, et a adressé une lettre de mise en demeure à la Grèce en ce qui concerne sa mauvaise application de plusieurs dispositions de la directive, notamment celles qui ont trait à l'accès à la procédure et au traitement des mineurs non accompagnés.


De Europese Commissie heeft twaalf lidstaten een definitieve schriftelijke aanmaning – de laatste stap vóór een dagvaarding voor het Europees Hof van Justitie – gestuurd wegens het niet omzetten in nationale wetgeving van een EU-richtlijn inzake de beoordeling van de milieueffecten van een hele reeks plannen en programma's.

La Commission européenne a envoyé à douze États membres un dernier avertissement écrit, ultime étape avant la saisine de la Cour de justice des Communautés européennes, pour non-respect de l’obligation de transposer dans le droit national une directive de l’UE ayant pour objet l'évaluation des incidences d’un large éventail de plans et de programmes sur l'environnement.


Artikel 228 van het Verdrag geeft de Commissie de bevoegdheid om op te treden tegen een lidstaat die geen gevolg heeft gegeven aan een eerder arrest van het Europees Hof van Justitie, opnieuw door middel van een eerste schriftelijke aanmaning en daarna een tweede en definitieve schriftelijke aanmaning ("met redenen omkleed advies").

L'article 228 du traité habilite la Commission à poursuivre un État membre qui ne s'est pas conformé à un arrêt de la Cour européenne de justice, également en lui envoyant un premier avertissement écrit (mise en demeure), puis un deuxième et dernier avertissement écrit (avis motivé).


Aangezien Oostenrijk, België, de Tsjechische Republiek, Finland (met betrekking tot de provincie van Åland), Frankrijk, Griekenland, Ierland, Italië, Luxemburg, Portugal en het Verenigd Koninkrijk de richtlijn nog niet ten uitvoer hebben gelegd, heeft de Commissie hen een definitieve schriftelijke aanmaning gestuurd.

L’Autriche, la Belgique, la Finlande (en ce qui concerne la province d’Åland), la France, la Grèce, l’Irlande, l’Italie, le Luxembourg, le Portugal, la République tchèque et le Royaume-Uni n’ayant pas encore mis en œuvre la directive, la Commission leur a envoyé un dernier avertissement écrit.


België krijgt een definitieve schriftelijke aanmaning omdat het weigert het vervoer van afval over zijn grenzen toe te staan.

La Belgique va recevoir un avertissement écrit final pour refus d'autoriser des transferts de déchets par dessus ses frontières.


Spanje krijgt een definitieve schriftelijke aanmaning, in de vorm van een met redenen omkleed advies, met betrekking tot een stortplaatsplaats in Olvera, Cadiz, waar er geen afvalverwerkingssysteem is en water door grotten in de rivier de Salado sijpelt.

L'Espagne va recevoir un avertissement écrit final, sous la forme d'un avis motivé, en ce qui concerne une décharge située à Olvera, (Cadix), qui n'est pas équipée d'un système de traitement des déchets.


8. Indien resterende problemen binnen de in lid 7 bedoelde periode van 75 dagen zijn opgelost, zendt de bevoegde instantie die het rapport heeft opgesteld haar definitieve schriftelijke besluit aan de kennisgever toe en stelt zij de andere lidstaten en de Commissie binnen 30 dagen daarvan in kennis.

8. Si les problèmes en suspens sont résolus dans le délai de soixante-quinze jours visé au paragraphe 7, l'autorité compétente qui a élaboré le rapport transmet par écrit au notifiant sa décision finale et en informe les autres États membres et la Commission dans un délai de trente jours.


8. Indien resterende problemen binnen de in lid 7 bedoelde periode van 75 dagen zijn opgelost, zendt de bevoegde instantie die het rapport heeft opgesteld haar definitieve schriftelijke besluit aan de kennisgever toe en stelt zij de andere lidstaten en de Commissie binnen 30 dagen daarvan in kennis.

8. Si les problèmes en suspens sont résolus dans le délai de soixante-quinze jours visé au paragraphe 7, l'autorité compétente qui a élaboré le rapport transmet par écrit au notifiant sa décision finale et en informe les autres États membres et la Commission dans un délai de trente jours.


Bij een dergelijke doorverkoop van effecten of definitieve plaatsing van effecten via financiële intermediairs eisen de lidstaten geen ander prospectus zolang een geldig prospectus in de zin van artikel 9 beschikbaar is en de uitgevende instelling of de voor het opstellen van een dergelijk prospectus verantwoordelijke persoon bij schriftelijke overeenkomst in het gebruik ervan toestemt.

Les États membres n’exigent pas d’autre prospectus lors d’une telle revente ultérieure de valeurs mobilières ni lors d’un tel placement final de valeurs mobilières par des intermédiaires financiers, dès lors qu’un prospectus valide est disponible conformément à l’article 9 et que l’émetteur ou la personne chargé de rédiger ledit prospectus consent par un accord écrit à son utilisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lidstaten een definitieve schriftelijke aanmaning' ->

Date index: 2021-11-30
w