Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lid-staat machtigen uit specifieke beleidsoverwegingen vrijstellingen " (Nederlands → Frans) :

Krachtens dat voormelde artikel kan de Raad, op voorstel van de Commissie, met eenparigheid van stemmen, een Lid-Staat machtigen, uit specifieke beleidsoverwegingen vrijstellingen of verlagingen in te voeren die verder gaan dan die waarin de richtlijn voorziet.

En vertu de cet article précité, le Conseil, statuant à l'unanimité sur proposition de la Commission, peut autoriser un Etat membre à introduire des exonérations ou des réductions supplémentaires à celles prévues par la directive, pour des raisons de politiques spécifiques.


(13 bis) Artikel 1, lid 4, van Richtlijn 2011/92/EU, waarin staat dat deze richtlijn niet van toepassing is op projecten die worden aangenomen via een specifieke nationale wet, zet de deur open voor allerlei vrijstellingen en voorziet slechts in beperkte procedurele waarborgen, zodat de toepassing van deze richtlijn op grote schaal kan worden omzeild.

(13 bis) L'article 1, paragraphe 4, de la directive 2011/92/UE, qui prévoit que cette directive ne s'applique pas aux projets qui sont adoptés par un acte législatif national spécifique, établit une dérogation assortie de garanties procédurales limitées et ouvre la porte à un contournement important de la mise en œuvre de cette directive.


(13 bis) Artikel 1, lid 4, van Richtlijn 2011/92/EU, waarin staat dat deze richtlijn niet van toepassing is op projecten die worden aangenomen via een specifieke nationale wet, zet de deur open voor allerlei vrijstellingen en voorziet slechts in beperkte procedurele waarborgen, zodat de toepassing van deze richtlijn op grote schaal kan worden omzeild.

(13 bis) L'article 1, paragraphe 4, de la directive 2011/92/UE, qui prévoit que cette directive ne s'applique pas aux projets qui sont adoptés par un acte législatif national spécifique, établit une dérogation assortie de garanties procédurales limitées et ouvre la porte à un contournement important de la mise en œuvre de cette directive.


In artikel 8 van genoemde richtlijn betreffende de harmonisatie van de structuur van de accijns op minerale oliën, is bepaald dat de Raad met eenparigheid van stemmen een lidstaat kan machtigen uit specifieke beleidsoverwegingen vrijstellingen of verlagingen van het accijnsrecht op minerale oliën in te voeren.

La directive susmentionnée, concernant l'harmonisation des structures des droits d'accises sur les huiles minérales, prévoit à son article 8 que le Conseil, statuant à l'unanimité, peut autoriser des Etats membres à introduire des exonérations ou des réductions des droits d'accises sur les huiles minérales pour des raisons politiques spécifiques.


Hiertoe kan een uitzonderingsregeling worden aangevraagd overeenkomstig artikel 8, lid 4, van Richtlijn 92/81/EEG, waarin het volgende wordt bepaald: "De Raad kan op voorstel van de Commissie met eenparigheid van stemmen besluiten dat een lidstaat uit specifieke beleidsoverwegingen verdere vrijstellingen of verlagingen mag invoeren".

En ce sens, la possibilité de demander une dérogation est prévue en vertu de l'article 8, paragraphe 4, de la directive 92/81/CEE, qui dispose que "le Conseil, statuant à l'unanimité sur proposition de la Commission, peut autoriser un État membre à introduire des exonérations ou des réductions supplémentaires pour des raisons de politiques spécifiques".


Krachtens de procedure bepaald in artikel 8, lid 4, van Richtlijn 92/81/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 betreffende de harmonisatie van de structuur van de accijns op minerale oliën, had de Raad, op voorstel van de Commissie, met eenparigheid van stemmen, België toelating verleend om uit specifieke beleidsoverwegingen verdere vrijstellingen of verlagingen in te voeren naast deze voorzien in hetzelfde artikel 8, leden 1 tot 3.

En vertu de la procédure prévue à l'article 8, § 4, de la Directive 92/81/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 concernant l'harmonisation des structures des droits d'accises sur les huiles minérales, le Conseil, statuant à l'unanimité sur proposition de la Commission, avait déjà autorisé la Belgique à introduire des exonérations ou des réductions supplémentaires à celles prévues par le même article 8, §§ 1 à 3, et ce pour des raisons de politiques spécifiques.


Artikel 8, lid 6, van dezelfde richtlijn bepaalt dat de Raad, uiterlijk op 31 december 1996, de situatie met betrekking tot de vrijstellingen en verlagingen uit specifieke beleidsoverwegingen verleend aan de lidstaten, aan een onderzoek moet onderwerpen en, op basis van een verslag van de Commissie, met eenparigheid van stemmen, op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europese Parlement, moet beslissen of deze geheel of gedeeltelijk zullen worden afgeschaft, gewijzigd of uitgebreid.

L'article 8, § 6, de la même Directive, prévoit qu'au plus tard le 31 décembre 1996, le Conseil doit examiner la situation en ce qui concerne les exonérations ou réductions accordées aux Etats membres pour des raisons de politiques spécifiques, et, sur base d'un rapport remis par la Commission, statuant à l'unanimité, sur proposition de ladite Commission et après consultation du Parlement européen, décide s'il convient de les supprimer, de les modifier ou de les étendre en tout ou en partie.


- gezien het verslag van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement overeenkomstig artikel 8, lid 6, van Richtlijn 92/81/EEG van de Raad over de situatie met betrekking tot vrijstellingen en tariefverlagingen van de accijns uit specifieke beleidsoverwegingen zoals vastgesteld in artikel 8, lid 4, van Richtlijn 92/81/EEG en over de verplichte vrijstelling voor minerale oliën die worden gebruikt als brandstof voor andere luchtvaart dan de particuliere plezierluchtvaart en de vrijstellingen en verlagingen die mogen worden toegepa ...[+++]

- vu le rapport de la Commission au Conseil et au Parlement européen établi conformément à l'article 8, paragraphe 6, de la directive 92/81/CEE , sur la situation des exonérations et des réductions introduites pour des raisons de politiques spécifiques en vertu de l'article 8, paragraphe 4, de la directive 92/81/CEE sur l'exonération obligatoire des huiles minérales utilisées comme carburant pour la navigation aérienne autre que l'aviation de tourisme privée et les exonérations ou réductions facultatives pour la navigation sur les voies navigables intérieures, autre que la navigation de plaisance privée, prévues respectivement à l'articl ...[+++]


2. De Raad kan met eenparigheid van stemmen, op voorstel van de Commissie, iedere Lid-Staat machtigen om met een derde land of een internationale organisatie een overeenkomst te sluiten die vrijstellingen van accijns kan bevatten.

2. Le Conseil, statuant à l'unanimité sur proposition de la Commission, peut autoriser tout État membre à conclure avec un pays tiers ou un organisme international un accord pouvant contenir des exonérations de droits d'accises.


Overwegende dat bepaalde thans in de Lid-Staten toegepaste vrijstellingen voortvloeien uit specifieke overeenkomsten met derde landen of internationale organisaties ; dat deze overeenkomsten vanwege hun inhoud slechts de betrokken Lid-Staat aangaan ; dat het niet zinvol lijkt op communautair vlak de toekenningsvoorwaarden voor dergelijke vrijstellingen vast te stellen , m ...[+++]

considérant que certaines franchises actuellement appliquées dans les États membres résultent de conventions spécifiques conclues avec des pays tiers ou des organisations internationales; que ces conventions, en raison de leur objet, ne concernent que l'État membre signataire; qu'il ne paraît pas utile de déterminer au plan communautaire les conditions d'octroi de telles franchises mais suffisant d'en autoriser l'octroi par les États membres concernés, si nécessaire, au moyen d'une procédure appropriée instituée à cette fin;


w