Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lid regelt immers » (Néerlandais → Français) :

Het huidige eerste lid regelt immers slechts één hypothese, namelijk die van « de beslissing ».

De ce fait, on ne voit plus très bien sur quoi portent les mots « dans ce cas ».


Het huidige eerste lid regelt immers slechts één hypothese, namelijk die van « de beslissing ».

De ce fait, on ne voit plus très bien sur quoi portent les mots « dans ce cas ».


Het ontworpen artikel 5, eerste lid, van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 (artikel 6 van het ontwerp), bepaalt immers dat het besluit "de uitvoering [regelt] van de opdrachten die onder het toepassingsgebied van [onder meer] titel 2 van de wet defensie en veiligheid vallen".

L'article 5, alinéa 1, en projet, de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 (article 6 du projet) dispose en effet que l'arrêté « régit les marchés relevant du champ d'application [notamment] du titre 2 de la loi défense et sécurité ».


De samenwerking is immers, wat de gemeenschapsbevoegdheden betreft, toegestaan door de artikelen 127, § 1, tweede lid, en 128, § 1, tweede lid, van de Grondwet, volgens welke een wet die bij bijzondere meerderheid wordt goedgekeurd, de vormen van die samenwerking regelt.

En effet, en matière de compétences communautaires, la coopération est autorisée par les articles 127, § 1 , alinéa 2, et 128, § 1 , alinéa 2, de la Constitution, qui prévoient que les formes de cette coopération sont arrêtées par une loi adoptée à une majorité spéciale.


De indiener stelt immers voor om het eerste lid van § 4 in te voegen in artikel 259nonies, § 9 (zie amendement nr. 32 van dezelfde indiener) dat de procedure regelt met betrekking tot het follow-up-gesprek na twee jaar uitoefening van het mandaat.

L'auteur propose en effet d'intégrer le premier alinéa du § 4 dans l'article 259nonies, § 9 (voir l'amendement nº 32 du même auteur) qui règle la procédure relative à l'entretien de suivi après deux ans de mandat.


De indiener stelt immers voor om het eerste lid van § 4 in te voegen in artikel 259nonies, § 9 (zie amendement nr. 32 van dezelfde indiener) dat de procedure regelt met betrekking tot het follow-up-gesprek na twee jaar uitoefening van het mandaat.

L'auteur propose en effet d'intégrer le premier alinéa du § 4 dans l'article 259nonies, § 9 (voir l'amendement nº 32 du même auteur) qui règle la procédure relative à l'entretien de suivi après deux ans de mandat.


Artikel 266 (waarvan het tweede lid is gewijzigd bij artikel 3 van de bestreden wet) regelt immers de mate waarin de Koning kan afzien van de inning van de roerende voorheffing op sommige inkomsten.

L'article 266 (dont l'alinéa 2 a été modifié par l'article 3 de la loi attaquée) règle en effet la mesure dans laquelle le Roi peut renoncer à la perception du précompte mobilier pour certains revenus.


Tijdens de bespreking van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, wierp een lid van de vergadering immers op dat de uitzondering enkel geldt ten aanzien van de gewestbevoegdheid inzake de jacht, maar niet ten aanzien van de gemeenschapsbevoegdheid inzake de sport, ofschoon één en dezelfde wet het bezit van jacht- en sportwapens regelt (bedoeld was de wet van 3 januari 1933).

En effet, lors de l'examen de la loi du 8 août 1980, un membre de l'assemblée a objecté que l'exception ne valait qu'à l'égard de la compétence régionale en matière de chasse, mais non à l'égard de la compétence communautaire en matière de sport, bien qu'une seule et même loi réglementât la détention d'armes de chasse et d'armes sportives (était visée la loi du 3 janvier 1933).


Het derde lid van de bepaling regelt de samenhang op een manier die eigen is aan deze rechtspleging; de verwijzing naar artikel 60 van het algemene procedurereglement is immers niet geschikt omdat het altijd de algemene vergadering van de afdeling administratie is die uitspraak doet over dit geschil.

L'alinéa 3 de la disposition règle la connexité de manière propre à la présente procédure; la référence à l'article 60 du règlement général de procédure n'étant pas appropriée dès lors que c'est toujours l'assemblée générale de la section d'administration qui connaît de ce contentieux.


Anderzijds echter zal de manier van vervangen worden gewijzigd, aangezien het laatste lid van voormeld artikel 18 voortaan van toepassing zal zijn op de hierboven beschreven situatie; dit lid bepaalt immers dat de als verhinderd beschouwde schepen in afwijking van artikel 17 van de nieuwe gemeentewet wordt vervangen door een raadslid dat aangewezen is door de gemeenteraad overeenkomstig artikel 15, 1, van dezelfde wet, dat de verkiezing van de schepenen regelt.

D'autre part, cependant, le mode de remplacement s'en trouvera modifié puisque le dernier alinéa de l'article 18 précité sera désormais d'application à la situation décrite plus haut; cet alinéa dispose en effet que l'échevin considéré comme empêché est, par dérogation à l'article 17 de la nouvelle loi communale, remplacé par un conseiller désigné par le conseil communal conformément à l'article 15, 1er, de la même loi, lequel règle l'élection des échevins.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid regelt immers' ->

Date index: 2024-02-18
w