Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lid gestelde vraag moet eerst " (Nederlands → Frans) :

Antwoord : In antwoord op de door het geachte lid gestelde vraag moet eerst en vooral duidelijk gesteld worden dat de regeling voor het medisch dossier zoals ze geconcipieerd wordt in het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 15 december 1998 moet gezien worden als het beginpunt van een ontwikkeling, die, ook in de visie van de partners van de medico-mut, moet leiden naar een veralgemeende toepassing van het systeem.

Réponse : En réponse à la question posée par l'honorable membre, il y a lieu tout d'abord d'établir clairement que la réglementation relative au dossier médical, telle qu'elle est conçue dans l'accord national médico-mutualiste du 15 décembre 1998 doit être considérée comme le point de départ d'un développement qui doit mener, également dans l'optique des partenaires de la médico-mut, à une application généralisée du système.


Antwoord ontvangen op 20 juni 2016 : Ik heb de eer in antwoord op de door het geacht lid gestelde vraag het volgende mee te delen.

Réponse reçue le 20 juin 2016 : En réponse à la question posée par l’honorable membre, j’ai l’honneur de lui communiquer ce qui suit.


Door de vermelding in het jaarverslag 2014 van de Controledienst van het feit dat zeven vennootschappen de gemiddelde termijn overschrijden, alsook de door het geachte lid gestelde vraag, worden de beheersvennootschappen nogmaals opgeroepen tot waakzaamheid op dat gebied.

La mention dans le rapport 2014 du Service de contrôle que sept sociétés dépassent le délai moyen, ainsi que la question posée par l'honorable membre, constituent des appels complémentaires à la vigilance des sociétés de gestion dans ce domaine.


De door het geachte Lid gestelde vraag is erg onduidelijk en bevat bovendien tegenstrijdigheden.

La question posée par l'honorable membre est très imprécise et comporte en outre des contradictions.


1. a) Het totaal aantal te laat betaalde facturen aan btw-plichtige ondernemingen bedroeg in 2013 88.396, wat overeenstemt met het aantal vernoemd in het door het geacht lid gestelde vraag. b) Voor 2014 bedroeg het aantal te laat betaalde facturen aan btw-plichtige ondernemingen 109.276.

1. a) Le nombre de factures payées en retard à des entreprises redevables à la TVA en 2013 s'élevait à 88.396, ce qui correspond au nombre cité dans la question posée par l'honorable membre. b) En 2014, le nombre de factures payées en retard à des entreprises redevables à la TVA s'élevait à 109.276.


Antwoord : De door het geachte lid gestelde vraag heeft betrekking op bepaalde problemen die kunnen rijzen bij de fiscale verwerking van een belastingvrije inbreng van een tak van werkzaamheid (artikel 46, § 1, eerste lid, 2º, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 ­ afgekort : WIB 92), overeenkomstig het boekhoudkundig continuïteitsbeginsel (de artikelen 29, § 1bis, en 36quinquies , van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 met betrekking tot de jaarrekening van de ondernemingen ...[+++]

Réponse : La question posée par l'honorable membre porte sur certains problèmes qui peuvent survenir lors du traitement fiscal d'un apport immunisé d'une branche d'activité (article 46, § 1 , alinéa 1 , 2º, du Code des impôts sur les revenus 1992 ­ en abrégé : CIR 92), conformément au principe de continuité comptable (les articles 29, § 1 bis, et 36quinquies, de l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises ­ en abrégé : AR/comptes annuels).


Teneinde een uitvoerig antwoord te kunnen geven op de mij gestelde vraag moet dan ook eerst een duidelijk onderscheid worden gemaakt tussen die verschillende veronderstellingen en moet in een tweede fase de exacte omvang van het ter zake doende wettelijk en regelgevend kader worden afgebakend.

Il convient dès lors, afin d'apporter une réponse circonstanciée à la question qui m'a été adressée, de soigneusement distinguer ces différentes hypothèses et de tracer, dans un second temps, les contours exacts du cadre légal et réglementaire qui les entourent.


Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 1 april 2015 in zake Fabian Hellebois en anderen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 april 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 54ter, § 3, eerste lid, van het ...[+++]

Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 1 avril 2015 en cause de Fabian Hellebois et autres contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 avril 2015, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 54ter, § 3, alinéa 1, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et au ...[+++]


Antwoord : Teneinde de door het geachte lid gestelde vraag goed te begrijpen, moet vooreerst verwezen worden naar de regels inzake BTW-belastingplicht van bestuurders.

Réponse : Afin d'appréhender de manière circonstanciée la question soulevée par l'honorable membre, il convient, tout d'abord, de se référer aux règles retenues en matière d'assujettissement à la TVA des administrateurs.


Antwoord : Het antwoord op de door het geachte lid gestelde vraag luidt bevestigend met dien verstande dat het al dan niet vervuld zijn van de voorwaarden inzake herbelegging of van de terzake gestelde formaliteiten, per activabestanddeel waarop een meerwaarde is verwezenlijkt moet worden beoordeeld.

Réponse : La réponse à la question posée par l'honorable membre est affirmative, étant entendu qu'il convient d'apprécier par élément de l'actif sur lequel une plus-value a été réalisée si les conditions de remploi ou les formalités prescrites en matière de taxation étalée des plus-values sont respectées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid gestelde vraag moet eerst' ->

Date index: 2025-09-05
w