Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lid dus vaststellen » (Néerlandais → Français) :

Met betrekking tot haar eerste vraag kan het geachte lid dus vaststellen dat deze kwestie, wat de energie-aspecten betreft, reeds grondig geëvalueerd werd binnen mijn departement.

Par rapport à sa première question, l'honorable membre peut donc constater que le temps a déjà été pris pour évaluer en profondeur cette question au sein de mon département, du moins quant aux aspects énergétiques.


Het geachte lid kan dus vaststellen dat de Regie der Gebouwen wel degelijk een nauwkeurig uitgestippeld beleid ter zake heeft gevolgd.

L'honorable membre peut dès lors constater que la Régie des Bâtiments a suivi une politique bien définie en cette matière.


Het geachte lid kan dus vaststellen dat hij zijn argumenten op een andere wettelijke grondslag heeft gefundeerd.

L'honorable membre peut donc constater que les bases légales sur lesquelles sont fondées ses arguments sont différentes.


Het Hof is dus tot het besluit gekomen dat die bepaling wel degelijk de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, wegens het ontbreken van iedere rechterlijke controlemogelijkheid op het belang van het minderjarige, niet-ontvoogde kind bij het vaststellen van de afstamming van vaderszijde via erkenning in de hypothese bedoeld in artikel 329bis, § 2, derde lid, van het Burgerlijk Wetboek.

La Cour est donc arrivée à la conclusion que cette disposition violait bel et bien les articles 10 et 11 de la Constitution en raison de l'absence de toute possibilité de contrôle judiciaire portant sur l'intérêt de l'enfant mineur non émancipé à voir établie la filiation paternelle par reconnaissance dans l'hypothèse visée à l'article 329bis, § 2, alinéa 3, du Code civil.


Uit de gegeven toelichting kan worden afgeleid dat het ontworpen artikel 16, § 1, tweede lid, bedoeld is als de bepaling waarbij de leidende principes voor de raming van de kosten (en dus van de ermee overeenstemmende retributie) worden vastgesteld, ter uitvoering van artikel 179, § 2, 11°, vijfde lid, van de wet van 8 augustus 1980, en dat de NIRAS en de betrokken afvalproducenten op grond van die bepaling een aantal elementen concreet moeten vaststellen, met toepassing van artikel 179, § 2, 11°, zesde lid, van de wet van 8 augustus 1980.

On peut vérifier de l'explication donnée que l'article 16, § 1, alinéa 2, en projet, est conçu comme la disposition fixant les principes directeurs de l'estimation des charges (et partant de la redevance correspondante), en exécution de l'article 179, § 2, 11°, alinéa 5, de la loi du 8 août 1980, et qu'en vertu de cette disposition, l'ONDRAF et les producteurs de déchets concernés doivent fixer concrètement un certain nombre d'éléments en application de l'article 179, § 2, 11°, alinéa 6, de la loi du 8 août 1980.


(11) Aangezien de doelstelling van deze richtlijn, die er met name in bestaat personen die in gevaar verkeren te beschermen, vanwege het grensoverschrijdende karakter onvoldoende door unilateraal optredende lidstaten kan worden bereikt, en in verband met de schaaleffecten en potentiële gevolgen dus beter op het niveau van de Unie zou kunnen worden bereikt, kan de Unie overeenkomstig het in artikel 5, lid 3, van het VEU neergelegde subsidiariteitsbeginsel maatregelen vaststellen.

(11) Étant donné que l'objectif de la présente directive, à savoir la protection de personnes en danger, ne peut pas être réalisé de manière suffisante par l'action unilatérale des États membres, compte tenu du caractère transfrontalier des situations concernées, et peut donc, en raison de sa dimension et de ses effets potentiels, être mieux réalisé au niveau de l'Union, l'Union peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5, paragraphe 3, du TUE.


Dus toen de Begrotingscommissie stemde voor de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG voor de Deense werknemers die in het verslag-Matera worden genoemd, wees ik samen met de heer Daerden – socialistisch Belgisch lid van het Europees Parlement – op de noodzaak toe te werken naar het vaststellen van een afzonderlijk begrotingsonderdeel voor dit fonds.

Lors du vote en commission des budgets pour la mobilisation du FEM à l’encontre des salariés danois évoqués dans le rapport Matera, j’ai donc, avec F. DAERDEN, député socialiste belge, rappelé la nécessité de travailler à la définition d’une ligne de financement propre pour ce dispositif.


Met betrekking tot de verenigbaarheid van de twee rechtsgronden, heeft het Hof van Justitie onlangs verklaard dat "een beroep op zowel artikel 133 EG als artikel 175, lid 1, EG evenmin afbreuk doet aan de rechten van het Parlement, omdat het eerste van deze twee artikelen weliswaar niet formeel de medewerking van deze instelling bij de vaststelling van een handeling als de onderhavige voorschrijft, doch het tweede artikel uitdrukkelijk naar de procedure van artikel 251 EG verwijst (...) De rechten van het Parlement worden door de cumulatie van de rechtsgrondslagen in casu dus niet aangetast, daar deze instelling bij een beroep op artikel 175, lid 1, EG de handeling volgens de medebeslissingsprocedure kan ...[+++]

Pour ce qui concerne la compatibilité des deux bases juridiques, la Cour de justice a récemment arrêté que "le recours conjoint aux articles 133 CE et 175, paragraphe 1, CE n’est pas [...] de nature à porter atteinte aux droits du Parlement puisque, si le premier de ces deux articles ne prévoit pas, formellement, la participation de cette institution s’agissant de l’adoption d’un acte tel que celui en cause dans la présente affaire, le second, en revanche, renvoie explicitement à la procédure visée à l’article 251 CE (...) le cumul des bases juridiques n’entraîne donc, en l’espèce, aucune atteinte aux droits du Parlement puisque le recou ...[+++]


Het geachte lid kan dus vaststellen dat het syndicaal akkoord het voormeld arrest van het Arbitragehof uitvoert.

L'honorable membre peut donc constater que l'accord syndical exécute l'arrêt de la Cour d'arbitrage précité.


Overwegende dat de wijze waarop de attitudes van het publiek evolueren de Nationale Loterij doet vaststellen dat de aantrekkingskracht van de openbare loterijvormen die zij overeenkomstig artikel 2, eerste lid van de wet van 22 juli 1991 betreffende de Nationale Loterij organiseert, met name die van de loterijen met biljetten, onderhevig is aan een erosie die sneller verloopt dan vroeger en die de levensduur van deze loterijvormen dus sterk verkort;

Considérant que l'évolution des attitudes comportementales du public a amené la Loterie nationale à constater que l'attrait des formes de loteries publiques, notamment à billets, qu'elle organise, conformément à l'article 2, alinéa 1, de la loi du 22 juillet 1991 relative à la Loterie nationale, connaît un phénomène d'érosion qui, comparativement au passé, est plus rapide et rend dès lors la période de vie de ces formes de loteries beaucoup plus courte;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid dus vaststellen' ->

Date index: 2022-01-01
w