Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "libië probeerden te ontvluchten " (Nederlands → Frans) :

Diezelfde week werden humanitaire teams naar de grenzen met Egypte en Tunesië gezonden, waar duizenden mensen gestrand waren toen ze het geweld in Libië probeerden te ontvluchten.

Cette même semaine, elle a détaché des équipes humanitaires aux frontières égyptiennes et tunisiennes où des milliers de personnes se retrouvaient bloquées alors qu'elles tentaient de fuir la violence en quittant la Libye.


Veel jongeren ontvluchten Tunesië of Libië in de eerste plaats omdat het weinig waarschijnlijk is dat er op korte termijn een economische omwenteling komt maar ook omdat zij niet de indruk hebben er thuis te horen.

Nombre de jeunes fuient la Tunisie ou la Libye en premier lieu parce qu'il est peu probable d'assister à une révolution économique à court terme, mais aussi parce qu'ils n'ont pas l'impression d'y être chez eux.


In het VN-verslag van Darusman, dat de directe aanleiding voor dit debat vormt, staat duidelijk dat de LTTE in dit laatste stadium de burgerbevolking als menselijk schild heeft gebruikt, de gewelddadige aanvulling van zijn gelederen met burgers, waaronder kinderen, heeft geïntensiveerd, burgers heeft geëxecuteerd die de gevechtszone probeerden te ontvluchten en artillerie heeft gebruikt in de nabijheid van ontheemde burgers en civiele instellingen zoals ziekenhuizen.

Le rapport Darusman des Nations unies, qui est le prétexte immédiat du présent débat, déclare clairement qu’au cours des dernières phases du conflit, les TLET ont utilisé la population civile comme bouclier humain, qu’ils ont intensifié le recrutement forcé de civils, y compris d’enfants, dans ses rangs, qu’ils ont exécuté des civils qui tentaient de s’échapper de la zone de conflit et qu’ils ont déployé l’artillerie à proximité de civils déplacés et d’installations civiles telles que des hôpitaux.


8. is van oordeel dat de EU zich bij haar reactie op de toestroom van personen die het conflict in Libië proberen te ontvluchten, moet laten leiden door humanitaire overwegingen, en actief steun moet verlenen in de vorm van noodhulp en bescherming voor diegenen die daar in Libië en de buurlanden behoefte aan hebben; vraagt de lidstaten van de EU en de buurlanden van Libië om zonder onderscheid toegang te verlenen aan mensen die vervolging en geweld in Libië ontvluchten; veroordeelt met klem aanvallen op humanita ...[+++]

8. est d'avis que dans son traitement du problème des personnes cherchant à fuir le conflit en Libye, l'Union européenne doit être guidée par une approche humanitaire, soutenant activement l'aide d'urgence et la protection de toutes celles qui se trouvent dans le besoin en Libye et qui sont orientées vers les pays voisins; demande aux États membres de l'Union européenne et aux pays voisins de la Libye d'accorder l'accès aux personnes fuyant les persécutions et les violences en Libye, sans discrimination; condamne avec la plus grande véhémence les agressions perpétrées contre les travailleurs humanitaires et insiste sur le droit des per ...[+++]


Wellicht moeten we ook eens gaan nadenken over onze verantwoordelijkheid voor de dood van deze mannen en vrouwen die alleen maar op zoek waren naar een beter leven, en honger en oorlog probeerden te ontvluchten.

Peut-être devrions-nous commencer par penser à notre responsabilité dans les morts d’hommes et de femmes dont l’unique ambition était de trouver une vie meilleure et d’échapper à la faim et à la guerre.


Nog aan het begin van deze maand zijn in Hongarije twee Roma-mensen als beesten neergeschoten, toen ze hun brandende huis probeerden te ontvluchten.

En Hongrie, au début de ce mois, deux Roms ont été abattus comme des animaux alors qu’ils tentaient de sortir de leur maison en feu.


Tijdens het laatste incident hebben soldaten van de Chinese bezettingsmacht het vuur geopend op een groep ongewapende, weerloze burgers die in wanhoop hun land probeerden te ontvluchten via de bergpas over de Nangpa-gletsjer, die gelegen is op een hoogte van ruim 5700 meter.

Lors du dernier incident en date, les forces d’occupation chinoises ont ouvert le feu sur un groupe de civils non armés et sans défense qui, poussés par le désespoir, tentaient de fuir leur pays en franchissant le col gelé de Nangpa, situé à une altitude proche des 5800 mètres.


- De jongste weken wordt het Europese continent overspoeld door vluchtelingen die het door oorlog geteisterde Libië ontvluchten of gedwongen worden het te verlaten.

- Ces dernières semaines, le continent européen est envahi par des réfugiés fuyant la Libye ou contraints de quitter le pays.


Uit de cijfers van UNHCR blijkt echter dat minder dan 1% van de mensen die Libië ontvluchten zich richting Europa begeeft.

Or, selon les chiffres du Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, moins de 1% des personnes qui fuient la Libye prennent la direction de l'Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'libië probeerden te ontvluchten' ->

Date index: 2025-09-24
w