Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «libië heeft laten » (Néerlandais → Français) :

De crisis in Libië heeft laten zien hoe waardevol het is om vliegdekschepen met snelle jachtvliegtuigen in de buurt van crisisgebieden te hebben.

La crise libyenne a montré l’intérêt de posséder au large des côtes des zones en crise des porte-avions transportant des avions rapides.


83. herinnert eraan dat de oorlog in Libië ook heeft laten zien dat er binnen de Europese legers een gebrek aan verkenningsdrones is en stelt vast dat er in Europa momenteel twee concurrerende projecten voor MALE-drones (Medium Altitude Long Endurance) lopen; neemt eveneens kennis van de Frans-Britse samenwerking op het gebied van UCAVs (Unmanned Combat Air Vehicles), die er baat bij zou hebben niet exclusief te blijven en andere Europese partners toe te laten;

83. rappelle que la guerre en Libye a également fait ressortir le manque de drones de reconnaissance dans les forces armées européennes et constate qu'en Europe, il existe pour le moment deux projets concurrents de drones MALE (moyenne altitude longue endurance); note également la coopération franco-britannique en matière de drones de combat, qui gagnerait à ne pas être exclusive et à s'ouvrir à d'autres partenaires européens;


81. herinnert eraan dat de oorlog in Libië ook heeft laten zien dat er binnen de Europese legers een gebrek aan verkenningsdrones is en stelt vast dat er in Europa momenteel twee concurrerende projecten voor MALE-drones (Medium Altitude Long Endurance) lopen; neemt eveneens kennis van de Frans-Britse samenwerking op het gebied van UCAVs (Unmanned Combat Air Vehicles), die er baat bij zou hebben niet exclusief te blijven en andere Europese partners toe te laten;

81. rappelle que la guerre en Libye a également fait ressortir le manque de drones de reconnaissance dans les forces armées européennes et constate qu'en Europe, il existe pour le moment deux projets concurrents de drones MALE (moyenne altitude longue endurance); note également la coopération franco-britannique en matière de drones de combat, qui gagnerait à ne pas être exclusive et à s'ouvrir à d'autres partenaires européens;


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, barones Ashton, de crisis in Libië heeft helaas opnieuw laten zien hoe moeilijk de Europese Unie het heeft om op diplomatiek en militair gebied een rol van betekenis te spelen.

- Monsieur le Président, Madame la Haute représentante, la crise libyenne a de nouveau illustré, malheureusement, les difficultés de l’Union européenne à exister diplomatiquement et militairement.


Libië beweert dat het een positieve relatie en goede betrekkingen met de EU wil ontwikkelen. Laten wij echter duidelijk maken dat wij in dit Parlement groot belang hechten aan een eerlijke behandeling van onze burgers in Libië en dat hun onvoorwaardelijke vrijlating onze hoogste prioriteit heeft.

Comme la Libye affirme avoir l’intention d’entretenir une relation et un engagement positif avec l’Union européenne, nous devons dire clairement dans ce Parlement que nous attachons une grande importance au traitement qui est réservé à nos ressortissants en Libye et que nous attachons la plus haute priorité aux appels en faveur de leur libération inconditionnelle.


De minister heeft mij laten weten dat er miljoenen hectaren grond, geschikt voor landbouw, in Libië bestaan, langs de oevers van grote, kunstmatig aangelegde rivieren. De minister zou graag contacten leggen met zijn Belgische ambtsgenoot, met het oog op samenwerking.

Le ministre m'a fait savoir que des millions d'hectares propices à l'agriculture existaient en Libye le long des grandes rivières artificielles, et qu'il aurait volontiers des contacts avec son collègue belge en vue d'une coopération.


Betreffende Congo, heeft minister Muntasser opgemerkt dat België ertoe kan bijdragen om de situatie positief te laten evolueren en dat Libië jegens dit bereid is op economisch en politiek vlak met Brussel samen te werken.

Concernant le Congo, M. Muntasser observa que la Belgique pouvait contribuer à faire évoluer la situation positivement et que la Libye était disposée à coopérer avec Bruxelles sur le plan économique et politique à cet égard.


Onlangs werd het personeel van deze dienst betrokken bij het GEDOCI-project dat tot doel heeft binnen het OFO een gebruikersgroep uit te bouwen om de collectie optimaal te laten renderen. c) Koninklijke Bibliotheek: documentaire samenwerking (aanvragen van boeken en dergelijke). d) Universitaire bibliotheken (KULeuven, Université catholique de Louvain, KUBrussel, RUGent, Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix Namur, Facultés universitaires Saint-Louis): OFO is eind augustus 2001 ingestapt in het LIBIS-netwerk waarin ook belangr ...[+++]

Récemment, le personnel de ce service a été impliqué dans le projet GEDOCI qui a pour but de développer au sein de l'IFA un groupe d'utilisateurs afin que la collection ait un rendement optimal. c) Bibliothèque royale: collaboration documentaire (demandes de livres et autres). d) Bibliothèques universitaires KULeuven, Université catholique de Louvain, KUBrussel, RUGent, Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix Namur, Facultés universitaires Saint-Louis): l'IFA est entré fin août 2001 dans le réseau LIBIS auquel participent également des bibliothèques universitaires importantes, principalement en vue de la collaboration à la mise en ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'libië heeft laten' ->

Date index: 2023-10-11
w