Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leven gekost honderdduizenden " (Nederlands → Frans) :

De heer Mutamba Tshampanja herinnert eraan dat de DRC pas een oorlog achter de rug heeft die meer dan vijf jaar geduurd heeft, het leven gekost heeft aan meer dan 3,5 miljoen mensen, honderdduizenden gewonden heeft achtergelaten, en een deel van het oerwoud en van de sociaal-economische infrastructuur heeft verwoest.

M. Mutamba Tshampanja rappelle que la RDC sort d'une guerre qui a duré plus de cinq ans, entraînant la mort de plus de 3,5 millions de personnes, des centaines de milliers de blessés, la destruction d'une partie de la forêt et des infrastructures socio-économiques.


De recente aardbeving in Haïti heeft al honderdduizenden levens gekost, maar voor de talloze kinderen die wees geworden zijn en vermist zijn, moet het ergste misschien nog komen.

Le récent tremblement de terre en Haïti a déjà détruit des centaines de milliers de vies, mais pour les nombreux enfants qui se retrouvent orphelins ou dont on est sans nouvelles, le pire de l’horreur peut encore venir.


De recente aardbeving in Haïti heeft al honderdduizenden levens gekost, maar voor de talloze kinderen die wees geworden zijn en vermist zijn, moet het ergste misschien nog komen.

Le récent tremblement de terre en Haïti a déjà détruit des centaines de milliers de vies, mais pour les nombreux enfants qui se retrouvent orphelins ou dont on est sans nouvelles, le pire de l'horreur peut encore venir.


Alleen al in de afgelopen jaren hebben de overstromingen in Europa honderden mensen het leven gekost, honderdduizenden mensen dakloos gemaakt en voor miljarden aan schade aangericht.

Rien qu’au cours des dernières années, les inondations en Europe ont coûté la vie à des centaines de personnes, ont fait des centaines de milliers de sans-abri et ont provoqué des dommages se montant à des milliards d’euros.


Deze oorlog en bezetting hebben honderdduizenden levens gekost. Deze oorlog en bezetting waren, en zijn nog steeds, onwettig, schenden de internationale wetgeving volledig, zijn unilateraal en tegen de wil van de meeste lidstaten, de Verenigde Naties en de internationale publieke opinie.

Cette guerre et cette occupation ont fait des centaines de milliers de victimes. Cette guerre et cette occupation étaient, et sont toujours, illégales. Elles ont été entamées en totale violation du droit international, unilatéralement et contre la volonté de la majorité des États membres, des Nations unies et de l’opinion publique internationale.


K. overwegende dat de oorlog in Tsjetsjenië de afgelopen tien jaar meer dan 200.000 mensen het leven heeft gekost op een totale oorspronkelijke Tsjetsjeense bevolking van 1 miljoen, tot honderdduizenden vluchtelingen heeft geleid, en tot tienduizenden gewonden, gemartelden, gehandicapten en getraumatiseerden, alsook tot tienduizenden doden onder de Russische troepen;

K. considérant que la guerre en Tchétchénie a fait, au cours de ces dix dernières années, plus de 200 000 morts sur une population tchétchène initiale d'un million d'habitants, des centaines de milliers de réfugiés, des dizaines de milliers de blessés, torturés, handicapés et traumatisés ainsi que des dizaines de milliers de morts parmi les soldats russes,


Uit verschillende wetenschappelijke werken, waaronder het in 1994 geschreven werk van Dimitri Volkogonov, gewezen directeur van het Instituut voor militaire geschiedenis, vertaald in het Frans in 1995 en gebaseerd op het geheime archief van de vroegere USSR, komt het echte gezicht naar voren van de man die niet alleen de grootste revolutionair was van deze eeuw – waarop vanuit moreel oogpunt niets valt aan te merken – , maar die ook de echte vader is van de sovjetconcentratiekampen, een man die terreur heeft gezaaid in zijn land en wiens regime het leven heeft gekost aan honderdduizenden mensen.

Différents ouvrages scientifiques dont un, écrit en 1994 par Dimitri Volkogonov, ancien directeur de l'Institut de l'histoire militaire, traduit en français en 1995, s'appuyant sur les archives secrètes de l'ex-URSS, révèle le vrai visage de celui qui ne fut pas seulement le plus grand révolutionnaire de ce siècle – ce qui n'est pas moralement répréhensible – mais aussi le véritable père des camps de concentration soviétiques, un homme qui sema la terreur dans son pays et dont le régime coûta la vie à plusieurs centaines de milliers de personnes.


3. Welk standpunt neemt België in ten opzichte van de juridische en gerechtelijke gevolgen voor de verantwoordelijken van de moordpartijen die sinds einde 1960 aan vele honderdduizenden mensen het leven hebben gekost?

3. Quelle est la position de la Belgique en ce qui concerne les sanctions juridiques et judiciaires à infliger aux responsables des massacres qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de personnes depuis la fin des années 1960?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leven gekost honderdduizenden' ->

Date index: 2023-02-13
w