Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "legt de zaak om formele of inhoudelijke redenen " (Nederlands → Frans) :

Het schoolhoofd of, naargelang van het geval, de voorzitter van de examencommissie bekrachtigt de beslissing van de klassenraad op dezelfde dag of legt de zaak om formele of inhoudelijke redenen onmiddellijk opnieuw voor aan de klassenraad of, naargelang van het geval, aan de examencommissie met het oog op een nieuwe beslissing.

Le chef d'établissement ou le président du jury confirme la décision du conseil de classe le jour même ou soumet à nouveau directement ce cas au conseil de classe ou au jury pour des raisons de forme ou de contenu.


Het schoolhoofd bekrachtigt op dezelfde dag de beslissing van de klasseraad of legt de zaak om formele of inhoudelijke redenen onmiddellijk opnieuw aan de klasseraad voor met het oog op een nieuwe beslissing.

Le chef d'école confirme la décision du conseil de classe le jour même ou soumet à nouveau directement ce cas au conseil de classe pour des raisons de forme et de contenu.


Overwegende dat de bvba "DERSIM" een vordering tot schorsing wegens uiterst dringende noodzakelijkheid indiende bij de Raad van State tegen de uitvoering van dit besluit; Overwegende dat, krachtens een arrest nr. 232.913, uitgesproken op 16 november 2015, de Voorzitter van de XVe kamer van de Raad van State zitting houdend in kort geding, de opschorting van de uitvoering van het voornoemde besluit van 10 september 2015 heeft bevolen door ten aanzien van beide redenen van dit besluit volgende overwegingen te formuleren: in verband met het criterium betreffende het voldoende beschikbaar stellen van het taxivoertuig voor het ...[+++]

Considérant que la S.P.R.L". DERSIM" a saisi le Conseil d'Etat d'un recours en suspension d'extrême urgence dirigé à l'encontre de l'exécution de cet arrêté ; Considérant que par un arrêt n° 232.913 prononcé le 16 novembre 2015, le Président de la XVème chambre du Conseil d'Etat siégeant en référé a ordonné la suspension de l'exécution de l'arrêté précité du 10 septembre 2015 en considérant au regard des deux motifs de cet arrêté ce qui suit : s'agissant du critère relatif à la mise à disposition suffisante du public du véhicule taxi exploité, l'article 3 de l'arrêté du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur impose le contrôle des feuilles de route d'une année civile et non d'un se ...[+++]


Indien hij van plan is het standpunt van een nationaal controleorgaan niet te volgen, laat hij dit orgaan dat met opgave van redenen weten, en legt hij de zaak ter bespreking voor aan de bij artikel 45, lid 1, opgerichte samenwerkingsraad

Lorsque le CEPD a l'intention de ne pas se conformer à l'avis d'une autorité de contrôle nationale, il en informe ladite autorité, lui fournit une justification et soumet la question pour discussion au comité de coopération créé par l'article 45, paragraphe 1.


Aangezien het slechts om een formele aanpassing van de voormelde modellen van attesten en de daarmee verband houdende richtlijnen gaat (verwijzingen naar de wettelijke bepalingen), zonder inhoudelijke wijzigingen, werd om praktische en organisatorische redenen beslist om die aanpassingen pas vanaf het aanslagjaar 2016, d.w.z. vo ...[+++]

Etant donné qu'il s'agit uniquement d'une adaptation formelle des modèles d'attestation précités, ainsi que des directives y relatives (références aux dispositions légales), sans modification de fond, il a été décidé, pour des raisons pratiques et organisationnelles, de n'effectuer cette adaptation qu'à partir de l'exercice d'imposition 2016, c'est-à-dire pour les attestations de base et de paiement qui concernent l'année civile 2015.


Wanneer blijkt dat de dienstverrichter inderdaad niet is gevestigd in de als lidstaat van vestiging opgegeven lidstaat, ofwel dat de adres- of bedrijfsgegevens onjuist zijn, zullen de bevoegde instanties de procedure niet om formele redenen beëindigen, maar de zaak verder onderzoeken teneinde de identiteit van de voor de detachering verantwoordelijke natuurlijke of rechtspersoon vast te stellen.

S'il s'avère que le prestataire de services n'est pas effectivement établi dans l'État membre d'établissement ou que l'adresse de l'entreprise ou les données la concernant sont fausses, les autorités compétentes ne devraient pas interrompre la procédure pour des raisons de forme mais devraient enquêter plus amplement sur le sujet afin d'établir l'identité de la personne physique ou morale responsable du détachement.


Het schoolhoofd bekrachtigt de beslissing van de klasseraad of legt de zaak om formele of inhoudelijke redenen opnieuw aan de klasseraad voor met het oog op een nieuwe beslissing.

Le chef d'école confirme la décision du conseil de classe ou soumet à nouveau ce cas au conseil de classe pour des raisons de forme et de contenu.


In de eerste plaats zou aanneming van deze amendementen betekenen dat het compromispakket opengebroken wordt, en u begrijpt dat de zaak er door een bemiddeling alleen maar gecompliceerder op zou worden. In de tweede plaats raden wij aanneming om inhoudelijke redenen af.

D’abord, parce que l’on met en cause le paquet de compromis, alors qu’une conciliation pourrait compliquer les choses, et également pour des raisons de fond.


3. Wanneer een lidstaat of de Commissie van mening is dat een geharmoniseerde norm niet volledig beantwoordt aan de in bijlage I bedoelde essentiële eisen, legt die lidstaat of de Commissie de zaak, met uiteenzetting van de redenen, voor aan het bij Richtlijn 98/34/EG ingestelde permanent comité, hierna „het Comité” genoemd.

3. Lorsqu'un État membre ou la Commission estiment qu'une norme harmonisée ne répond pas totalement aux exigences essentielles figurant à l'annexe I, ils soumettent la question au comité permanent institué par la directive 98/34/CE (ci-après dénommé «comité»), en en donnant les motifs.


1. Wanneer een Lid-Staat of de Commissie van mening is dat de in artikel 7, lid 1, onder a), bedoelde geharmoniseerde normen niet volledig voldoen aan de in artikel 4 bedoelde beschermingseisen, legt die Lid-Staat of de Commissie de zaak, met uiteenzetting van de redenen, voor aan het bij Richtlijn 83/189/EEG ingestelde Permanent Comité, hierna te noemen »het Comité".

1. Lorsqu'un État membre ou la Commission estime que les normes harmonisées visées à l'article 7 paragraphe 1 point a) ne satisfont pas entièrement aux exigences visées à l'article 4, l'État membre concerné ou la Commission saisit le comité permanent institué par la directive 83/189/CEE, ci-après dénommé « comité », en exposant ses raisons.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legt de zaak om formele of inhoudelijke redenen' ->

Date index: 2022-04-10
w