Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leden hebben gesproken " (Nederlands → Frans) :

Op 9 januari 2018 hebben verschillende leden van de Europese Commissie een ontmoeting gehad met vertegenwoordigers van onlineplatforms. Er is gesproken over de vorderingen bij het bestrijden van de verspreiding van illegale inhoud online, met inbegrip van online terroristische propaganda en illegale haatuitingen van xenofobe en racistische aard, maar ook over schendingen van intellectuele eigendomsrechten (zie de gezamenlijke verklaring).

Le 9 janvier 2018, plusieurs commissaires européens se sont réunis avec des représentants de plateformes en ligne afin de discuter des progrès réalisés dans la lutte contre la propagation de contenus illicites en ligne, notamment la propagande terroriste et les discours haineux illégaux à caractère raciste et xénophobe en ligne, ainsi que des infractions aux droits de propriété intellectuelle (voir déclaration commune).


Enkele leden hebben gesproken over het Noordpoolgebied. We hebben daarover recentelijk besprekingen in het Parlement gevoerd.

Plusieurs députés ont parlé de l’Arctique et nous avons eu des discussions à ce sujet récemment au Parlement.


Tijdens het bezoek hebben de experts van UNHCR en van de EU met gedetineerden en leden van het managementteam van het centrum gesproken.

Durant leur visite, les experts de l'UNHCR et de l'UE ont échangé avec des détenus et des membres du management du centre.


Om onze afvaardigingen in Irak, waarover enkele leden vanochtend met mij hebben gesproken, beter te kunnen ondersteunen hebben we middelen nodig.

Le renforcement du soutien à nos délégations en Iraq, donc certains honorables parlementaires ont discuté avec moi ce matin, exige lui aussi des ressources.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag de leden bedanken die eerder hebben gesproken en de nadruk hebben gelegd op alle tekortkomingen van de Europese integratie van de luchtvaart in verband met het gebruik van het luchtruim, structuren op de grond en handelsnetwerken.

- Monsieur le Président, je remercie les collègues qui sont intervenus auparavant pour souligner toutes les carences de l’intégration européenne du transport aérien, aussi bien d’ailleurs dans le cadre de l’utilisation de l’espace aérien que de l’utilisation des structures au sol et des réseaux commerciaux.


Van nieuwe leden gesproken.. we hebben vandaag een beslissing genomen over de uitbreiding van de Unie.

À propos de nouveaux membres, cela m'amène à évoquer les décisions prises ce jour sur l'élargissement de l'Union.


Mevrouw In ’t Veld en andere leden hebben gesproken over minder en betere staatssteun.

Mme in’t Veld et d’autres députés ont demandé des aides d’État moins nombreuses, mais mieux ciblées.


Tijdens onze recente bezoeken aan Bulgarije en Roemenië hebben wij een groot aantal bijeenkomsten bijgewoond. Dat waren niet alleen bijeenkomsten met leden en functionarissen van de regering, maar ook met leden van de oppositie, vertegenwoordigers van vakbonden, NGO’s, academici, vertegenwoordigers van het bedrijfsleven en de ambassadeurs van EU-lidstaten. Geen van de mensen met wie wij hebben gesproken, was van mening dat er een g ...[+++]

Lors de nos récentes visites en Bulgarie et en Roumanie, nous avons eu un grand nombre de réunions, non seulement avec des membres du gouvernement et des responsables officiels, mais aussi avec des membres de l’opposition, des représentants des syndicats, des ONG, des universitaires, des représentants du monde des affaires et des ambassadeurs des États membres de l’UE. Aucune de ces personnes n’est arrivée à la conclusion qu’il existe un risque sérieux que l’un des deux pays ne soit manifestement pas prêt à répondre aux exigences de l’adhésion le 1er janvier 2007.


De sociale partners hebben zowel in de eerste als in de tweede fase van de raadpleging gesproken over de modernisering en verbetering van de arbeidsverhoudingen en bijgevolg onderhandelingen geopend over telewerken, teneinde tot een overeenkomst te komen die via de nationale leden ten uitvoer moet worden gelegd, zulks overeenkomstig artikel 139, lid 2, van het EG-Verdrag.

Les partenaires sociaux ont traité la question de la modernisation et de l'amélioration des relations du travail, au cours de la première et de la deuxième phase de consultation, et ont ultérieurement ouvert les négociations sur le télétravail afin d'aboutir à un accord destiné à être mis en oeuvre par leurs membres nationaux, conformément à l'article 139, paragraphe 2, du traité CE.


De sociale partners hebben zowel in de eerste als in de tweede fase van de raadpleging gesproken over de modernisering en verbetering van de arbeidsverhoudingen en bijgevolg onderhandelingen geopend over telewerken, teneinde tot een overeenkomst te komen die via de nationale leden ten uitvoer moet worden gelegd, zulks overeenkomstig artikel 139, lid 2, van het EG-Verdrag.

Les partenaires sociaux ont traité la question de la modernisation et de l'amélioration des relations du travail, au cours de la première et de la deuxième phase de consultation, et ont ultérieurement ouvert les négociations sur le télétravail afin d'aboutir à un accord destiné à être mis en oeuvre par leurs membres nationaux, conformément à l'article 139, paragraphe 2, du traité CE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leden hebben gesproken' ->

Date index: 2025-04-26
w