Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «later gaan auteurs verkrachters immers » (Néerlandais → Français) :

Later gaan auteurs verkrachters immers onderverdelen door rekening te houden met beide criteria (seksuele bevrediging en agressiviteit), en categorieën onderscheiden naar gelang een van die criteria het haalt (5) .

Par la suite, les auteurs vont en effet classer les violeurs en tenant compte de ces 2 critères: la satisfaction sexuelle et l'agressivité, établissant des catégories de violeurs selon le caractère prédominant de l'un ou l'autre critère (5) .


Later gaan auteurs verkrachters immers onderverdelen door rekening te houden met beide criteria (seksuele bevrediging en agressiviteit), en categorieën onderscheiden naar gelang een van die criteria het haalt (5) .

Par la suite, les auteurs vont en effet classer les violeurs en tenant compte de ces 2 critères: la satisfaction sexuelle et l'agressivité, établissant des catégories de violeurs selon le caractère prédominant de l'un ou l'autre critère (5) .


Overwegende dat het ontwerp zich op hydrogeologisch vlak noch piëzometrisch stroomopwaarts noch in het invloedsgebied van één of andere in bedrijf zijnde of overwogen winning bevindt; dat het risico op verstoring van het debiet van de Ry des Papeteries of op opdroging van de vochtige gebieden onbestaande is; dat het ontwerp immers, volgens de omtrek voorgesteld door de auteur van het effectenonderzoek, enkel 31 % van de oppervlakte van het stroomgebied zal bestrijken als de ontginning ten einde zal lopen; dat de gedeeltelijke wijzigi ...[+++]

Considérant que sur le plan hydrogéologique, le projet ne se situe ni à l'amont piézométrique, ni dans la zone d'influence d'aucun captage en activité ou en projet; que le risque de perturbation du débit du Ry des Papeterie ou d'assèchement des zones humides est nul; qu'en effet, selon le périmètre proposé par l'auteur de l'étude d'incidences, le projet n'occupera que 31 % de la surface du bassin versant, en fin d'exploitation; que la modification partielle du régime hydrique de ce dernier, du fait de l'exploit ...[+++]


Hoewel dat een lovenswaardig doel is - het is immers positief dat jongeren ertoe worden aangespoord te gaan studeren - getuigt een en ander van weinig inzicht: de motivatie van een jongere om zijn studies te voleindigen is immers niet het uitzicht op een eventuele uitschakelingsuitkering een aantal jaren later.

Si l'objectif affiché est louable, car inciter les jeunes à entreprendre des études est un plus, c'est mal connaître les jeunes de penser que ce qui les motive à terminer leurs études est le fait qu'ils pourront éventuellement bénéficier dans quelques années d'une allocation d'insertion.


Zij gaan immers voorbij aan het feit dat de wetgever zijn verantwoordelijkheid afschuift op de ouders, die later zullen worden geconfronteerd worden met de vraag van hun kind om uit te leggen waarom zij een beroep hebben gedaan op hetzij een anonieme donor, hetzij een niet-anonieme donor.

Ils négligent en effet le fait que le législateur se décharge de sa responsabilité sur les parents, qui seront confrontés plus tard à la question de l'enfant leur demandant de lui expliquer pourquoi ils ont eu recours soit à un donneur anonyme, soit à un donneur non anonyme.


Het lijkt zeker wenselijk om die evolutie in de rechtspraak te codificeren in artikel 11, 2e lid, van het voorontwerp van wetboek, maar de Hoge Raad acht het niet opportuun om verder te gaan en de partijen die al in het geding waren betrokken bij de behandeling door de strafrechter toe te laten de uitspraak later voor de burgerlijke rechter aan te vechten. Het gevaar bestaat immers dat er me ...[+++]

Il semble certainement souhaitable de codifier à l'article 11 alinéa 2 de l'avant projet de code cette évolution jurisprudentielle, mais le Conseil supérieur ne considère pas opportun d'aller au-delà et de permettre, même aux parties qui étaient déjà à la cause devant le juge pénal, de contester ultérieurement la décision prononcée devant le juge civil, au risque de multiplier les cas de contrariété entre décisions — pénale et civile — portant au moins pour partie sur les mêmes éléments de fait.


Ondertussen gaat de cruciale socialisatiefase voorbij en eindigt men met een dier dat later problemen oplevert : het jonge dier heeft immers niet geleerd te leven in een gezin, met anderen, op straat, enz. In het advies van de werkgroep « agressieve honden » in de Raad voor Dierenwelzijn staat te lezen dat het verbieden van de verkoop van honden via handelszaken beschouwd wordt als de ideale manier om ontwikkelingsstoornissen, die kunnen optreden bij dieren die via deze weg verkocht ...[+++]

Or, c'est pendant ce temps-là que se passe la phase cruciale de socialisation; ce qui fait que l'on se retrouve avec un animal qui posera des problèmes plus tard, le jeune animal n'ayant, en effet, pas appris à vivre en famille, avec des autres, en rue, etc.


Deze laatste informatie kan immers enerzijds helpen om doeltreffender na te gaan of de code adequaat is, en anderzijds om eventueel later toegekende taken in geval van inbreuk op de beginselen van de verordening te beheren.

Cette information a posteriori pourrait aider d'une part à améliorer l'efficacité du contrôle de la conformité du code, et d'autre part à gérer les éventuelles futures attributions de responsabilités en cas de violation des principes du Règlement.


Overwegende dat een bezwaarindiener acht dat de motivering van de Waalse Regering om af te zien van het door de auteur van het onderzoek voorgestelde alternatief om het nieuwe gebied te voorzien van een bijkomend voorschrift, dat als doel heeft de uitvoering ervan slechts aan het einde van de bezetting van de woongebieden gelegen in het noorden van de " route de Piraumont" toe te laten, niet relevant is; dat de openbare overheid immers nog de mogelijkheid ...[+++]

Considérant qu'un réclamant estime que la motivation du Gouvernement wallon pour écarter l'alternative proposée par l'auteur d'étude d'assortir la nouvelle zone d'une prescription supplémentaire ayant pour objet de n'autoriser sa mise en oeuvre qu'au terme de l'occupation des zones d'habitat situées au nord de la route de Piraumont n'est pas pertinente; qu'il reste en effet à l'autorité publique la possibilité d'avoir recours à l'expropriation pour éviter de dépendre de l'évolution des initiatives individuelles;


Ik heb ook vóór dit verslag gestemd, hoewel ik het eigenlijk nog niet ver genoeg vind gaan. Ik had immers de eer om in 1998 het initiatief te nemen tot de Europese Politieacademie, aan welk initiatief later - op de Top van Tampere - vervolg werd gegeven.

J’ai, bien évidemment, eu l’honneur de lancer l’idée d’un Collège européen de police en 1998, à la suite de quoi le sommet de Tampere a adopté le projet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'later gaan auteurs verkrachters immers' ->

Date index: 2024-07-24
w