Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laten we niet vergeten dat er axel springer " (Nederlands → Frans) :

Maar dan terug naar de mediaconcentratie. Hoe commerciële media en publieke media in Italië in één hand zijn, dat weten we wel. Maar laten we niet vergeten dat er Axel Springer is, Bertelsmann, Rupert Murdoch, en in Nederland en België, Christian van Thillo die wel heel veel kranten bezit.

Mais pour en revenir au thème de la concentration dans les médias, chacun sait que les médias commerciaux et publics sont contrôlés par la même personne en Italie, mais n’oublions pas non plus Axel Springer, Bertelsmann, Rupert Murdoch et, aux Pays-Bas et en Belgique, Christian van Thillo, qui contrôle un très grand nombre de journaux.


Laten we niet vergeten dat we een verouderend continent zijn, met een afnemend bevolkingsaantal.

N’oublions pas que nous sommes un continent vieillissant qui connaît un déclin démographique.


Laten we niet vergeten dat dankzij Europa voormalige vijanden nu rondom de tafel zitten en samenwerken.

Rappelons-nous que c’est grâce à l’Europe que les ennemis d’hier sont assis à la même table et travaillent ensemble aujourd’hui.


Laten we niet vergeten dat Europa honderd jaar geleden, in 1914, aan de vooravond stond van een catastrofe.

Ne l'oublions pas: il y a 100 ans, l’Europe s’est laissée entraîner dans l’abîme de la guerre de 1914.


Laten we niet vergeten dat in 1989 veel Europese politici bang waren voor de veranderingen in Midden- en Oost-Europa, dus laten we niet bang zijn om politiek en economisch volledig betrokken te zijn.

Rappelons-nous qu’en 1989, de nombreux responsables politiques européens ont eu peur des changements en Europe centrale et en Europe de l’Est, alors nous ne devons pas craindre d’être pleinement impliqués, à la fois politiquement et économiquement.


Laten we niet vergeten dat we meer dan veertig jaar een gemeenschappelijk visserijbeleid hebben gehad dat was opgezet om de Europese commerciële visvangst op duurzame basis te laten werken, maar dat noch duurzaamheid voor het milieu noch ontwikkeling van de visserijsector heeft opgeleverd.

N’oublions pas que, depuis plus de 40 ans, nous avons eu une politique de la pêche qui était conçue pour faire fonctionner la pêche commerciale européenne sur une base durable, or elle n’a pas tenu ses promesses tant sur le plan de la viabilité environnementale que sur celui du développement de l’industrie de la pêche.


Laten we niet vergeten dat die strijd gebaseerd is op de westerse waarden die wij delen en dat het die westerse waarden zijn die geviseerd worden door het islamitische fundamentalisme en door het terrorisme en dat wordt maar al te vaak vergeten, ook in dit Parlement.

N’oublions pas que cette lutte concerne les valeurs occidentales que nous partageons, et que ce sont ces valeurs que le fondamentalisme islamique et le terrorisme ont en ligne de mire.


Laten we onze normen en waarden niet vergeten, laten we niet vergeten waarom we Europa hebben gecreëerd.

N’oublions pas nos valeurs, n’oublions pas pourquoi nous avons fait l’Europe.


Laten we niet vergeten dat deze plannen een onmisbaar instrument zijn voor het formuleren van doelstellingen en het optimaal inzetten van middelen.

N'oublions pas que ces plans constituent un outil indispensable pour la définition des objectifs et l'optimisation des ressources.


En laten we niet vergeten dat al die 27 landen, 27 democratieën, een stem hebben in elk besluit dat we nemen.

Et il ne faut pas oublier que ces vingt-sept pays - vingt-sept démocraties - ont chacun leur mot à dire dans chacune des décisions que nous prenons.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten we niet vergeten dat er axel springer' ->

Date index: 2025-06-01
w